Skip to Content

General Terms and Conditions


The following General Terms and Conditions of VVM Excellence N.V. were filed on 29th December 2022 at the subdistrict court judge in Paramaribo, Suriname. The English version is a translation of the “Algemene Voorwaarden - VVM Excellence N.V.”. In the event of any dispute as to the interpretation of any of these conditions, the official Dutch language version shall prevail. The Dutch language version of our General Terms and Conditions can be found by clicking on the following link

CHAPTER 1: GENERAL PROVISIONS

1 BEGRIPPEN

​In deze algemene voorwaarden wordt verstaan onder:

    1. Clouddiensten: diensten waarbij via het internet gebruik wordt gemaakt van software, hardware en/of opslagruimte van derden en/of persoonsgegevens beschikbaar worden gesteld aan zowel gebruikers als leveranciers van de software, hardware en opslagruimte.
    2. Cliënt(en): de partij(en) en/of klant(en) voor wie de opdracht wordt verricht.
    3. Wij, ons, VVM: Veditam Vishnu Mishra Providing Excellence N.V..
    4. Engagement: the oral or written agreement in which we commit ourselves towards the Client to perform work. The signed Engagement agreement is also referred to as an Engagement letter.
    5. Partijen: Cliënt en VVM.
    6. Subscription-based services: services that are provided repeatedly and regularly over time during a subscription period.​
    7. Software-as-a-Service (ook wel aangeduid als: SaaS): het door VVM ‘op afstand’ beschikbaar stellen en beschikbaar houden van programmatuur aan Cliënt via internet of een ander datanetwerk, zonder dat aan Cliënt een fysieke drager met de desbetreffende programmatuur wordt verstrekt. SaaS-diensten worden voornamelijk als abonnementsdiensten verleend.
    8. Fout(en): het substantieel niet voldoen van de programmatuur aan de door VVM schriftelijk uitdrukkelijk kenbaar gemaakte functionele of technische specificaties van de programmatuur, en, ingeval de programmatuur geheel of gedeeltelijk maatwerkprogrammatuur betreft, aan de schriftelijk uitdrukkelijk overeengekomen functionele of technische specificaties. Van een fout is alleen sprake indien Cliënt deze kan aantonen en deze bovendien reproduceerbaar is.

2 ​TOEPASSELIJKHEID

  1. Deze algemene voorwaarden zijn van toepassing op alle aanbiedingen en overeenkomsten waarbij VVM goederen en/of diensten van welke aard en onder welke benaming dan ook aan Cliënt levert.
  2. Afwijkingen van en aanvullingen op deze algemene voorwaarden zijn slechts geldig indien deze schriftelijk tussen partijen zijn overeengekomen.
  3. Indien de algemene voorwaarden van VVM in strijd zijn met de algemene voorwaarden van de Cliënt, dan zullen de algemene voorwaarden van VVM prevaleren boven de algemene voorwaarden van de Cliënt.
  4. The Engagement will be performed by us with due observance of applicable professional regulations and applicable (inter)national laws and regulations.​

3 ​TOTSTANDKOMING EN AANVANG VAN DE OPDRACHT

  1. Alle aanbiedingen en andere uitingen van VVM zijn vrijblijvend, tenzij door VVM schriftelijk anders is aangegeven. Cliënt staat in voor de juistheid en volledigheid van de door of namens hem aan VVM verstrekte gegevens waarop VVM zijn aanbieding heeft gebaseerd.
  2. All engagements, even if assigned to a specific person who works within VVM Excellence N.V. or its company, whether or not related through an employment contract, are deemed to be assigned to VVM Excellence N.V. and accepted and performed on her or for her benefit and in her name.
  3. The Engagement shall take effect as soon as we have received the written agreement in which the Engagement is recorded, duly signed by you and us, except if article 3.4 below applies. Until the signed Engagement letter has not been received by us, we reserve the right to deploy our (personnel) capacity elsewhere. The Engagement confirmation is based on the information provided to us by the Client at the time.
  4. Cliënt zal ons op verzoek alle informatie en documentatie verstrekken die wij nodig hebben om het Cliëntenonderzoek te verrichten ingevolge de Wet ter voorkoming en bestrijding van Money Laundering en Terrorismefinanciëring (‘WMTF’). De beoordeling of de identificatie en de verificatie overeenkomstig de WMTF geschiedt is voorbehouden aan ons.
  5. We reserve the right to cancel the Engagement if based on our client due diligence issues arise that do not allow us to continue the Engagement under compliance with laws, regulations and professional standards.
  6. Als de door Cliënt ondertekende Opdracht door ons (nog) niet retour is ontvangen, wordt de Opdracht geacht te zijn tot stand gekomen onder toepasselijkheid van deze algemene voorwaarden, op het moment dat wij al dan niet op verzoek van de Cliënt met de uitvoering van de Opdracht zijn begonnen.
  7. Engagements can include subscription-based services and/or one-off assignments.
  8. Abonnementsdiensten binnen een Opdracht worden geleverd gedurende een vooraf bepaalde abonnementsperiode, waarbij de duur van de abonnementsperiode telkens stilzwijgend voor de duur van de oorspronkelijk overeengekomen periode wordt verlengd. Tenzij anders vermeld in de Opdrachtbrief is de standaard abonnementsperiode voor alle op abonnementen gebaseerde diensten één jaar en wordt daarna stilzwijgend verlengd, telkens voor een periode van één jaar met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden.

4 ​VERPLICHTINGEN VAN DE CLIËNT

  1. Partijen erkennen dat het welslagen van diensten mede afhankelijk is van een juiste en tijdige onderlinge samenwerking is van partijen.
  2. Als in het kader van een Opdracht medewerking van de Cliënt vereist is, zal Cliënt alle medewerking, gegevens en bescheiden die wij nodig hebben voor het correct en tijdig uitvoeren van de verleende Opdracht, tijdig en in de door ons gewenste vorm en wijze aan ons ter beschikking stellen.
  3. Cliënt staat in voor de juistheid en volledigheid van de door hem aan ons verstrekte gegevens, inlichtingen, ontwerpen en specificaties. Indien de door Cliënt verstrekte gegevens, inlichtingen, ontwerpen of specificaties voor ons kenbare onjuistheden bevatten, zullen wij hierover navraag doen bij Cliënt.
  4. Cliënt zal VVM onverwijld informeren over (wijzigingen in) haar juridische structuur en de zeggenschapsverhoudingen binnen de groep waartoe zij behoort, alsmede over alle overige (financiële) samenwerkingsverbanden waarin Cliënt deelneemt of waarvan zij onderdeel uitmaakt, een en ander in de ruimste zin van het woord en over overige feiten en omstandigheden die in verband met de uitvoering van de Opdracht van belang kunnen zijn, om ons in staat te stellen ons aan de onafhankelijkheidsvoorschriften te kunnen houden. 
  5. Cliënt is uitsluitend zelf verantwoordelijk voor de opdrachtomschrijving en voor de beslissingen die zij naar aanleiding en/of (mede) op basis van onze werkzaamheden neemt of wilt nemen. Cliënt draagt het risico van de selectie van de door ons te leveren zaken, goederen en/of diensten en neemt steeds de uiterste zorg in acht om te waarborgen dat de eisen waaraan de prestatie van VVM dient te voldoen, juist en volledig zijn.
  6. The Engagement is performed by us on the basis of (financial) information that is made available by the Client to us in the context of the Engagement, including conversations that we conduct with the Client or, at its request, with third parties. The Client guarantees that the information it provides is correct and complete. The Client agrees that if we receive information from third parties in respect of the Engagement, we can assume, without any need for further verification, that this information is correct and complete, unless explicitly stated otherwise in the Engagement letter.
  7. Any additional costs, damage or loss resulting from the delay in the execution of the Engagement caused by failure to make the requested information, facilities and/or employees available, or failure to do so on time or in the proper form, shall be for the account and risk of the Client. 
  8. Indien Cliënt bij de uitvoering van de overeenkomst personeel en/of hulppersonen inzet, zal dit personeel en deze hulppersonen beschikken over de noodzakelijke kennis en ervaring alsmede voldoende beschikbaarheid hebben.
  9. Voor Opdrachten die door ons op locatie van de Cliënt worden uitgevoerd, zal Cliënt zorgdragen voor faciliteiten, zoals een werkruimte met computeren netwerkfaciliteiten die naar ons oordeel noodzakelijk en/of nuttig zijn om de Opdracht uit te voeren en die voldoen aan alle (wettelijke) vereisten. VVM is niet aansprakelijk voor schade of kosten wegens transmissiefouten, storingen of niet-beschikbaarheid van deze faciliteiten, tenzij Cliënt bewijst dat deze schade of kosten het gevolg zijn van opzet of bewuste roekeloosheid van de bedrijfsleiding van VVM. Cliënt vrijwaart ons voor aanspraken van derden, waaronder medewerkers van VVM, die in verband met de uitvoering van de opdracht schade lijden welke het gevolg is van handelen of nalaten van Cliënt of van onveilige situaties in zijn organisatie. Cliënt zal de binnen zijn organisatie geldende huis- en beveiligingsregels vóór aanvang van de werkzaamheden aan de door VVM ingezette medewerkers kenbaar maken.
  10. Indien Cliënt in verband met uitvoering van de Opdracht van VVM programmatuur, apparatuur of andere middelen aan Ons ter beschikking stelt, staat Cliënt in voor het verkrijgen van alle benodigde licenties of goedkeuringen met betrekking tot deze middelen welke wij nodig mochten hebben.

5 ​WIJZIGING EN MEERWERK

  1. Indien VVM op verzoek of met voorafgaande instemming van Cliënt werkzaamheden of andere prestaties heeft verricht die buiten de inhoud of omvang van de overeengekomen werkzaamheden en/of prestaties vallen, zullen deze werkzaamheden of prestaties door Cliënt worden vergoed volgens de overeengekomen tarieven en bij gebreke daarvan volgens de gebruikelijke tarieven van VVM. VVM is niet verplicht aan een dergelijk verzoek te voldoen en kan verlangen dat daarvoor een afzonderlijke schriftelijke overeenkomst wordt gesloten.
  2. Voor zover voor de dienstverlening een vaste prijs is overeengekomen, zullen wij Cliënt desgevraagd schriftelijk informeren over de financiële consequenties van de extra werkzaamheden of prestaties als bedoeld in dit artikel.

6 ​GEHEIMHOUDING EN DATA BEVEILIGING

  1. Unless (i) any provision from (inter)national law or (professional) regulations obliges us to disclose; (ii) we or any person associated with or employed by us are involved in any disciplinary, civil, administrative and/or criminal proceeding in which this information may be material; or (iii) the Client grants permission, we shall not disclose confidential information or provide it to third parties other than those referred to in paragraph 2 of this article. In performing our work, we act in accordance with the national law on personal data protection.
  2. Cliënt stemt ermee in dat in het kader van: (i) een Opdracht door Cliënt aan ons verstrekt, (ii) het voldoen aan op ons rustende wettelijke verplichtingen, (iii) risk management en quality review vereisten, en (iv) interne zakelijke doeleinden, wij vertrouwelijke informatie en persoonsgegevens betreffende Cliënt en/of personen (voorheen) werkzaam bij, of voor, of verbonden aan Cliënt, haar Cliënten of derden, verwerken, waaronder begrepen het delen van deze gegevens met: (a) andere VVM teams dan betrokken bij de uitvoering van de Opdracht; en (b) indien noodzakelijk met partijen betrokken bij de uitvoering van de Opdracht; en (c) onderaannemers en IT-serviceproviders; en (d) derden ten behoeve van door hen uit te voeren wetenschappelijk onderzoek ter borging van de kwaliteit van onze diensten; en (e) onze verzekeraars, juridisch of financieel adviseurs.
  3. The client agrees that we may use (confidential) information and personal data received from it or on its behalf, provided that it is anonymized and cannot be traced back, for example in the context of compiling and maintaining best practices, to develop, enhance, modify and improve technologies, tools, methodologies, services and offerings, and/or for development or performance of data analysis or other insight generation (including statistics, research purposes and or benchmarking). We will not use or disclose confidential information in a way that would permit you to be identified by third parties without your consent.
  4. We are entitled to use Cloud services to support our business operations.
  5. Processing of personal data by us takes place in accordance with the applicable (inter)national laws and (professional) regulations in the context of the protection of personal data. 
  6. Cliënt vrijwaart VVM voor aanspraken van personen van wie persoonsgegevens zijn geregistreerd of worden verwerkt in het kader van een persoonsregistratie die door Cliënt wordt gehouden of waarvoor Cliënt op grond van de wet anderszins verantwoordelijk is.
  7. De verantwoordelijkheid voor de gegevens die met gebruikmaking van een dienst van VVM door Cliënt worden verwerkt, ligt volledig bij de Cliënt. Clïent staat er tegenover VVM voor in dat de inhoud, het gebruik en/of de verwerking van de gegevens niet onrechtmatig zijn en geen inbreuk maken op enig recht van een derde. Cliënt vrijwaart ons tegen elke rechtsvordering van een derde, uit welke hoofde dan ook, in verband met deze gegevens of de uitvoering van de Opdracht.
  8. Unless there are (inter)national laws or (professional) regulations that oblige the Client to disclose or unless we have given prior written permission, the Client shall not disclose, or provide to third parties, any confidential information, including information concerning the Engagement, the content of reports, opinions, advice or any other written or oral statements issued by us.
  9. The parties will impose their obligations under this article on third parties to be engaged by them.
  10. Wij zijn gerechtigd tot het vermelden van de naam van Cliënt en het in hoofdlijnen vermelden van de verrichte werkzaamheden aan onze (potentiële) cliënten ter indicatie van onze ervaring.
  11. Cliënt erkent dat de van ons afkomstige programmatuur steeds een vertrouwelijk karakter heeft en dat deze bedrijfsgeheimen van VVM, diens toeleveranciers of de producent van de programmatuur bevat.
  12. Indien VVM op basis van de Opdracht gehouden is tot het voorzien in een vorm van informatiebeveiliging, zal die beveiliging beantwoorden aan de tussen partijen schriftelijk overeengekomen specificaties betreffende beveiliging. Wij staan er niet voor in dat de informatiebeveiliging onder alle omstandigheden doeltreffend is.
  13. De door of vanwege VVM aan Cliënt verstrekte toegangs- of identificatiecodes en certificaten zijn vertrouwelijk en zullen door Cliënt als zodanig worden behandeld en slechts aan geautoriseerde personeelsleden uit de eigen organisatie van Cliënt kenbaar worden gemaakt. VVM is gerechtigd toegewezen toegangs- of identificatiecodes en certificaten te wijzigen.
  14. VVM is niet aansprakelijk voor schade of kosten die het gevolg zijn van gebruik of misbruik dat van toegangs- of identificatiecodes of certificaten wordt gemaakt, tenzij het misbruik het rechtstreekse gevolg is van een opzettelijk of bewust roekeloos handelen of nalaten van de bedrijfsleiding van VVM.
  15. Cliënt zal zijn systemen en infrastructuur adequaat beveiligen en te allen tijde antivirus-programmatuur in werking hebben.

7 ​INTELLECTUELE EIGENDOM

  1. We reserve all intellectual property rights regarding products of the intellect that we use or have used and/or develop and/or have developed in the context of the execution of the Engagement, and in respect of which we hold or can enforce the copyrights or other intellectual property rights.
  2. The copyrights and any other intellectual property rights, as well as similar rights to protect information relating to developed templates, models and software, accrue exclusively to the Contractor. The Engagement in no way extends to the full or partial transfer of such rights, unless this has been expressly agreed in writing by means of an engagement letter.
  3. Indien partijen schriftelijk overeenkomen dat een recht van intellectuele eigendom ten aanzien van specifiek voor Cliënt ontwikkelde programmatuur, websites, databestanden, apparatuur of andere   materialen, over zal gaan op Cliënt, tast dit het recht of de mogelijkheid van VVM niet aan om de aan die ontwikkeling ten grondslag liggende onderdelen, algemene beginselen, ideeën, ontwerpen, algoritmen, documentatie, werken, programmeertalen, protocollen, standaarden en dergelijke, zonder enige beperking voor andere doeleinden te gebruiken en/of te exploiteren, hetzij voor zichzelf hetzij voor derden. Evenmin tast de overdracht van een recht van intellectuele eigendom het recht van VVM aan om ten behoeve van zichzelf of een derde ontwikkelingen te doen die soortgelijk of ontleend zijn aan die welke ten behoeve van Cliënt zijn of worden gedaan.
  4. The Client is explicitly prohibited from reproducing, disclosing or using commercially, whether alone or involving third parties, our products, including computer programs, system designs, working methods, advice, (model) contracts and working documents, Excel templates and models, brands and logos and other mental products, in the broadest sense of the word. Reproduction and/or publication and/or exploitation is only permitted with our prior written permission. The Client has the right to reproduce the written documents for its own internal use, insofar as it has explicitly obtained in writing the license rights or user rights that are appropriate within the Engagement.
  5. Alle rechten van intellectuele eigendom op de op grond van de Opdracht ontwikkelde of aan klant ter beschikking gestelde programmatuur, websites, databestanden, apparatuur, opleidings-, toetsen examenmateriaal of andere materialen zoals analyses, ontwerpen, documentatie, rapporten, offertes, evenals voorbereidend materiaal daarvan, berusten uitsluitend bij VVM, diens licentiegevers of diens toeleveranciers. Cliënt verkrijgt de gebruiksrechten die bij deze algemene voorwaarden, de schriftelijk tussen partijen overeengekomen Opdracht en de wet uitdrukkelijk zijn toegekend. Een aan Cliënt toekomend recht tot gebruik is niet exclusief, niet-overdraagbaar, niet-verpandbaar en niet-sublicentieerbaar.
  6. Cliënt zal geen aanduiding(en) betreffende het vertrouwelijke karakter dan wel betreffende auteursrechten, merken, handelsnamen of enig ander recht van intellectuele eigendom uit de programmatuur, websites, databestanden, apparatuur of materialen (doen) verwijderen of (laten) wijzigen.
  7. Ook indien de Opdracht daarin niet uitdrukkelijk voorziet, is het ons steeds toegestaan technische voorzieningen aan te brengen ter bescherming van apparatuur, databestanden, websites, ter beschikking gestelde programmatuur, programma tuur waaraan aan Cliënt (direct of indirect) toegang wordt verschaft, en dergelijke in verband met een overeengekomen beperking in de inhoud of de duur van het recht tot gebruik van deze objecten. Cliënt zal dergelijke technische voorziening(en) niet (laten) verwijderen of (laten) omzeilen.
  8. Cliënt staat er voor in dat geen rechten van derden zich verzetten tegen beschikbaarstelling aan ons van apparatuur, programmatuur, voor websites bestemd materiaal, databestanden en/of andere materialen en/of ontwerpen, met het doel van gebruik, onderhoud, bewerking, installatie of integratie. Cliënt vrijwaart VVM tegen elke aanspraak van een derde die gebaseerd is op de bewering dat zodanig beschikbaar stellen, gebruik, onderhoud, bewerken, installeren of integratie inbreuk maakt op enig recht van die derde.
  9. VVM is nimmer gehouden tot het uitvoeren van dataconversie, tenzij dit schriftelijk uitdrukkelijk met Cliënt is overeengekomen.
  10. Schending van enig in deze artikel genoemde bepaling wordt aangemerkt als schade aan VVM als gevolg waarvan Cliënt onmiddellijk aan VVM voor iedere schending dient te vergoeden, een bedrag van tenminste USD 50.000 voor iedere schending, verhoogd met de schade die VVM ten gevolge van die schending heeft geleden.
  11. After dissolution or (premature) termination of the Engagement, the provisions referred to in this article will still remain in force.

8 ​HONORARIUM EN BETALING

  1. Our fee is exclusive of our out-of-pocket expenses, exclusive of any fees charged by third parties engaged by us and exclusive of any turnover tax and other levies that may be imposed by the government. The aforementioned expenses, declarations and levies will be charged by us to the Client.
  2. If, after the Engagement has been initiated, but before the Engagement has been fully executed, pricing factors, such as wages and/or prices, change, we have the right to adjust the previously agreed fee accordingly.
  3. Cliënt is voor de abonnementsdiensten de vergoeding verschuldigd die is opgenomen in  de overeenkomst. Bij gebreke van een overeengekomen betalingsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op de door VVM verleende abonnementsdienst telkens per kalendermaand vooraf verschuldigd.
  4. We remain the right to review and adjust previously agreed fees for subscription-based services annually, with due observance of a one month notice period.
  5. Aan een door ons afgegeven voorcalculatie of begroting kunnen door Cliënt geen rechten of verwachtingen worden ontleend, tenzij partijen schriftelijk anders zijn overeengekomen. Een door Cliënt aan ons kenbaar gemaakt beschikbaar budget geldt slechts als een tussen partijen overeengekomen (vaste) prijs voor de door ons te verrichten prestaties, indien dit schriftelijk uitdrukkelijk is overeengekomen.
  6. Betaling dient, zonder aftrek, korting of schuldverrekening te geschieden binnen 14 dagen na factuurdatum. Betaling dient te geschieden in op de factuur aangegeven valuta, door middel van overmaking ten gunste van een door ons aan te wijzen bankrekening, onder vermelding van het factuurnummer. Bij onduidelijke indicatie of geen vermeldingen van het factuurnummer worden ontvangen betalingen toegekend aan de oudste openstaande facturen.
  7. Complaints or objections to the invoice amount submitted do not suspend the payment obligation of the Client.
  8. Bij overschrijding van de in lid 6 genoemde betaaltermijn, is Cliënt, na door ons tenminste éénmaal te zijn aangemaand om binnen een redelijke termijn te betalen, van rechtswege in verzuim. In dat geval is Cliënt, vanaf de datum waarop de verschuldigde som opeisbaar is geworden tot aan het tijdstip van betaling, over het verschuldigde bedrag rente verschuldigd van 1% per maand.
  9. All judicial and extrajudicial (collection) costs that we incur or have incurred in connection with the Client’s non-compliance with its (payment) obligations are for the account of the Client. We reserve the right to claim the actual costs incurred. The legal costs include the full costs incurred by us, even if they exceed the legal liquidation rate. 
  10. If in our opinion the financial position and/or payment behavior of the Client justifies such action, we are entitled to require the Client to immediately provide (additional) security in a form to be determined by us and/or to make an advance payment. If the Client fails to provide the security required or to pay the requested advance, we are entitled, without prejudice to our other rights, to immediately suspend any further execution of the Engagement, and all amounts that the Client owes us, for whatever reason, shall become immediately due and payable.
  11. In case of a jointly commissioned Engagement, all clients are jointly and severally liable for payment of the full charged amount to us, insofar as the work has been performed for these clients jointly.

9 ​KLACHTEN

  1. Complaints regarding the work performed and/or the invoice amount must be, subject to forfeiture of all claims, submitted to us in writing within 60 days after the dispatch date of the documents or information about which the Client complains, or within 60 days after the discovery of the defect, the error or the shortcoming, if the Client proves that it could not have reasonably discovered the defect, the error or the shortcoming earlier.
  2. Complaints as referred to in the first paragraph do not suspend the Client’s payment obligation. Under no circumstances is the client entitled, based on a complaint in respect of a certain service, to defer or refuse payment for other services provided by us to which the complaint does not relate.
  3. In case of a justified and timely complaint, the Client has the choice between adjusting the fee charged, rectifying or re-performing the rejected work free of charge, or terminating the Engagement in whole or in part against a refund in proportion to the fee already paid by the Client.

10 ​LEVERINGSTERMIJN

  1. VVM spant zich er redelijkerwijs voor in de door hem genoemde of tussen partijen overeengekomen al dan niet uiterste (leverings)termijnen en/of (oplever)data zoveel mogelijk in acht te nemen. Door VVM genoemde of tussen partijen overeengekomen tussentijdse (oplever)data, gelden steeds als streefdata, binden VVM niet en hebben steeds een indicatief karakter.
  2. Aangezien de duur van de Opdracht kan worden beïnvloed door diverse factoren, zoals de kwaliteit van de informatie die Cliënt verstrekt en de medewerking die wordt verleend, zijn de termijnen waarbinnen de werkzaamheden dienen te zijn afgerond, uitsluitend te beschouwen als fatale termijnen indien dit vooraf nadrukkelijk schriftelijk als zodanig is benoemd in de Opdracht.
  3. Indien overschrijding van enige termijn dreigt, zullen VVM en Cliënt in overleg treden om de gevolgen van de overschrijding voor de verdere planning te bespreken.
  4. De Opdracht kan - tenzij vaststaat dat uitvoering blijvend onmogelijk is - niet door Cliënt wegens termijnoverschrijding worden ontbonden, tenzij wij de Opdracht ook niet of niet geheel uitvoeren binnen een aan ons na afloop van de overeengekomen leveringstermijn schriftelijk aangezegde redelijke termijn en Client aan alle gestelde voorwaarden voldoet voor het tijdig kunnen afronden van de opdracht. De Opdracht kan dan worden ontbonden conform artikel 1287 van het Burgerlijk Wetboek.
  5. In alle gevallen derhalve ook indien partijen een uiterste (leverings)termijn of (oplever)datum zijn overeengekomen komt VVM wegens tijdsoverschrijding eerst in verzuim nadat Cliënt hem schriftelijk in gebreke heeft gesteld, waarbij Cliënt VVM een redelijke termijn stelt ter zuivering van de tekortkoming (op het overeengekomene) en deze redelijke termijn is verstreken. De ingebrekestelling dient een zo volledig en gedetailleerd mogelijke omschrijving van de tekortkoming te bevatten, opdat VVM in de gelegenheid wordt gesteld adequaat te reageren.
  6. Indien is overeengekomen dat de nakoming van de overeengekomen werkzaamheden in fasen zal plaatsvinden, is VVM gerechtigd de aanvang van de werkzaamheden die tot een fase behoren uit te stellen totdat Cliënt de resultaten van de daaraan voorafgaande fase schriftelijk heeft goedgekeurd.
  7. If the Client owes an advance payment or is required to provide information and/or materials required for the execution, the term within which the work must be completed will not commence until we received payment in or until all information and/or materials have been made available to respectively.
  8. VVM is niet gebonden aan een al dan niet uiterste (oplever)datum of (leverings)termijn als partijen een wijziging van de inhoud of omvang van de overeenkomst (meerwerk, wijziging van specificaties etc.) of een wijziging van de aanpak van de uitvoering van de overeenkomst zijn overeengekomen, of indien Cliënt zijn verplichtingen die voortvloeien uit de overeenkomst niet, niet tijdig of niet volledig nakomt. Het feit dat zich tijdens de uitvoering van de overeenkomst (de vraag naar) meerwerk voordoet, is voor Cliënt nimmer grond voor opzegging of ontbinding van de overeenkomst.

11 ​TUSSENTIJDSE BEËINDIGING VAN DE OPDRACHT

  1. Indien een Opdracht welke naar zijn aard en inhoud niet door volbrenging eindigt en voor onbepaalde tijd is aangegaan, kan deze door elk der partijen na goed overleg en onder opgave van redenen schriftelijk worden opgezegd met een opzegtermijn van tenminste drie maanden, tenzij de redelijkheid en billijkheid zich tegen beëindiging of beëindiging op een dergelijke termijn verzetten. VVM zal wegens opzegging nimmer tot enige schadevergoeding zijn gehouden.
  2. Cliënt is niet gerechtigd een overeenkomst van opdracht welke voor bepaalde tijd is aangegaan, tussentijds op te zeggen.
  3. Parties agree that subscription-based services cannot be terminated earlier than the end of the subscription period, with due observance of a notice period of at least three months before the end of the subscription period.
  4. Indien Cliënt enige bepaling van deze Algemene Voorwaarden of de tussen partijen gesloten overeenkomst niet naleeft, is VVM gerechtigd om, zonder voorafgaande ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst, de dienstverlening met onmiddellijke ingang te beëindigen. De beëindiging zoals bedoeld in het vorige lid laat het recht van VVM op schadevergoeding wegens de niet-naleving onverlet.
  5. Alle vorderingen van VVM op Cliënt worden per direct opeisbaar indien de overeenkomst op grond van het vorige lid wordt beëindigd.
  6. VVM is niet aansprakelijk voor enige schade die voortvloeit uit of verband houdt met een beëindiging op grond van dit artikel.
  7. Aan elk der partijen komt de bevoegdheid tot ontbinding van de overeenkomst wegens een toerekenbare tekortkoming in de nakoming van de overeenkomst slechts toe indien de andere partij, steeds in alle gevallen na een zo gedetailleerd mogelijke schriftelijke ingebrekestelling waarbij een redelijke termijn gesteld wordt voor zuivering van de tekortkoming, toerekenbaar tekortschiet in de nakoming van wezenlijke verplichtingen uit de overeenkomst. Betalingsverplichtingen van Cliënt en alle verplichtingen tot medewerking en/of informatieverstrekking door Cliënt of een door Cliënt in te schakelen derde gelden in alle gevallen als wezenlijke verplichtingen uit de overeenkomst.
  8. Elk der partijen kan de overeenkomst zonder ingebrekestelling en zonder rechterlijke tussenkomst met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk schriftelijk opzeggen indien de wederpartij niet in staat is om haar schulden te voldoen, een curator, bewindvoerder of vereffenaar is benoemd, de wederpartij een schuldsanering treft oftewel al dan niet voorlopig surséance van betaling wordt verleend, de onderneming van de wederpartij wordt geliquideerd of beëindigd anders dan ten behoeve van reconstructie of samenvoeging van ondernemingen, om enige andere reden haar activiteiten staakt of de partij het ontstaan van een van de bovengenoemde omstandigheden bij de wederpartij redelijkerwijs aannemelijk acht.
  9. VVM kan de overeenkomst tevens zonder ingebrekestelling met onmiddellijke ingang geheel of gedeeltelijk opzeggen indien de beslissende zeggenschap over de onderneming van Cliënt direct of indirect wijzigt. VVM is wegens de beëindiging als bedoeld in dit artikellid nimmer tot enige restitutie van reeds ontvangen gelden dan wel tot schadevergoeding gehouden. Ingeval Cliënt onherroepelijk in staat van faillissement is komen te verkeren, eindigt alsdan het recht van Cliënt tot gebruik van de ter beschikking gestelde programmatuur, websites en dergelijke alsmede het recht van Cliënt tot toegang en/of gebruik van de diensten van VVM, zonder dat hiertoe een opzeggingshandeling van de zijde van VVM vereist is.
  10. Indien Cliënt tot voortijdige beëindiging is overgegaan, hebben wij recht op vergoeding van het aan ons zijde ontstane bezettingsverlies, alsmede additionele kosten die wij redelijkerwijs moeten maken ten gevolge van de vroegtijdige beëindiging van de Opdracht (zoals onder meer kosten met betrekking tot onder-aanneming), tenzij er feiten en omstandigheden aan de opzegging ten grondslag liggen waaruit blijkt dat sprake is van opzet of bewuste roekeloosheid zijdens VVM.
  11. If we have proceeded to early termination, the Client is entitled to our cooperation in the transfer of work to third parties, unless the termination is based on facts and circumstances which show that there is intent or willful recklessness. On behalf of the Client.
  12. Wij behouden in alle gevallen van tussentijdse beëindiging aanspraak op betaling van de declaraties voor door ons tot dan toe verrichte werkzaamheden, waarbij aan de Cliënt onder voorbehoud de voorlopige resultaten van de tot dan toe verrichte werkzaamheden ter beschikking zullen worden gesteld. Voor zover de overdracht van de werkzaamheden voor ons extra kosten met zich meebrengt, worden deze aan Cliënt in rekening gebracht. Bedragen die VVM vóór de ontbinding heeft gefactureerd blijven met inachtneming van het in de vorige volzin bepaalde onverminderd verschuldigd en worden op het moment van de ontbinding direct opeisbaar.
  13. Upon termination of the Engagement, each Party shall immediately hand over to the other party all goods, matters and documents in its possession that belong to the other party.

12 ​AANSPRAKELIJKHEID

  1. Wij zullen onze werkzaamheden naar beste kunnen verrichten en daarbij de zorgvuldigheid in acht nemen die van ons mag worden verwacht. Indien fouten worden gemaakt doordat Cliënt of een door Cliënt aangewezen dan wel stilzwijgend toegelaten derde aan ons niet-tijdige, onjuiste of onvolledige informatie verstrekt, zijn wij voor de daardoor ontstane schade niet aansprakelijk.
  2. Indien Cliënt heeft bewezen dat wij onzorgvuldig hebben gehandeld en dat hier ten gevolge Cliënt schade heeft geleden, dan is de totale aansprakelijkheid van VVM wegens een toerekenbare tekortkoming in de nakoming van de overeenkomst of op welke rechtsgrond dan ook, daaronder uitdrukkelijk begrepen iedere tekortkoming in de nakoming van een met Cliënt overeengekomen garantieverplichting, beperkt tot het bedrag dat gelijk is aan het honorarium (excl. BTW) dat Cliënt heeft betaald en/of nog verschuldigd is voor de onder de Opdracht verrichte specifieke werkzaamheden waaruit de aansprakelijkheid voortvloeit, met een maximum van USD 50.000. Indien de Opdracht een langere doorlooptijd heeft dan zes maanden is de totale aansprakelijkheid in het kader van de Opdracht beperkt tot het bedrag van het honorarium (excl. BTW) dat Cliënt aan ons heeft betaald en/of nog verschuldigd is over de laatste zes maanden voor de onder de Opdracht verrichtte specifieke werkzaamheden waaruit de aansprakelijkheid voortvloeit, met een maximum van USD 100.000. Onze beperking van aansprakelijkheid geldt niet indien er aan onze zijde sprake is van opzet of bewuste roekeloosheid. De beperking van aansprakelijkheid is evenmin van toepassing als de beperking van aansprakelijkheid in strijd is met dwingende (inter)nationale wet- of (beroeps)regelgeving.
  3. Tenzij nakoming door de VVM blijvend onmogelijk is, ontstaat de aansprakelijkheid van VVM wegens toerekenbare tekortkoming in de nakoming van een overeenkomst slechts indien Cliënt VVM onverwijld schriftelijk in gebreke stelt, waarbij een redelijke termijn voor de zuivering van de tekortkoming wordt gesteld, Cliënt aan alle voorwaarden voldoet voor het kunnen uitvoeren van de zuivering van de tekortkoming, en VVM ook na die termijn toerekenbaar blijft tekortschieten in de nakoming van zijn verplichtingen. De ingebrekestelling dient een zo volledig en gedetailleerd mogelijke omschrijving van de tekortkoming te bevatten, opdat VVM in de gelegenheid wordt gesteld adequaat te reageren.
  4. Wordt de Opdracht uitgevoerd ten behoeve van meerdere (rechts)personen, dan geldt het bepaalde in dit artikel evenals alle andere beperkingen en uitsluitingen van aansprakelijkheid genoemd in deze algemene voorwaarden voor alle betrokken (rechts)personen gezamenlijk. Het is aan die groep van betrokken (rechts)personen zelf om in geval van aansprakelijkheid de maximaal uit te keren schadevergoeding onderling te verdelen. Uitkering van de maximaal uit te keren schadevergoeding aan één van de als Cliënt betrokken (rechts)personen, werkt bevrijdend voor de aansprakelijkheid naar alle als Cliënt betrokken (rechts)personen.
  5. Cliënt vrijwaart ons ter zake van alle aanspraken van derden die mochten ontstaan ten gevolge van een niet of onjuist nakomen van enige verplichting door Cliënt uit de Opdracht en/of deze algemene voorwaarden, tenzij Cliënt aantoont dat de schade is veroorzaakt door onze opzet of bewuste roekeloosheid. Deze vrijwaring wordt mede bedongen ten behoeve van de door ons voor de uitvoering van de Opdracht ingeschakelde derden, (ex) (bestuurders van) aandeelhouders, bestuurders of werknemers van ons en van derden, die een rechtstreeks beroep op deze vrijwaring kunnen doen. Niettegenstaande het vorenstaande is deze vrijwaring niet van toepassing indien en voor zover deze in strijd is met dwingende (inter)nationale wet- of (beroeps)regelgeving.
  6. Cliënt vrijwaart VVM voor alle aanspraken van derden wegens productaansprakelijkheid als gevolg van een gebrek in een dienst, product of systeem dat door Cliënt aan een derde is geleverd en dat mede bestond op basis van door VVM geleverde dienst, apparatuur, programmatuur of andere materialen.
  7. VVM is niet aansprakelijk voor eventuele directe, indirecte, incidentele, gevolg-, speciale of strafrechtelijke schade die voortvloeit uit het gebruik van of de onmogelijkheid tot gebruik van programmatuur van derden. VVM biedt geen garantie, expliciet of impliciet, met betrekking tot de kwaliteit, prestaties, geschiktheid voor een bepaald doel, of de naleving van toepasselijke wet- en regelgeving van de programmatuur van derden. Cliënt erkent en aanvaardt dat zij eventuele geschillen of claims met betrekking tot diensten en programmatuur van derden rechtstreeks dienen te richten aan de respectievelijke derde partij en niet aan VVM.
  8. The Client and/or its group companies shall exercise any claim and recovery rights exclusively against us and not against our current or former (directors of) shareholders, directors, or employees engaged by us. The Client explicitly agrees that it and/or its group companies shall not bring any action, claim, or demand for compensation or otherwise, that may arise out of or in connection with the Engagement and/or these General Terms & Conditions, against our current and former (directors of) shareholders, directors and/or employees engaged by us. The aforementioned (legal) persons shall have the right to rely on the foregoing and, to the extent necessary, the aforementioned is an irrevocable third-party beneficiary clause.
  9. In addition to the previous paragraph, we are not liable for damage resulting from intentional and/or deliberate recklessness committed by our current or previous (directors of) shareholders, directors, employees and/or engaged third parties.
  10. De aansprakelijkheid van VVM voor indirecte schade, gevolgschade, gederfde winst, gemiste besparingen, verminderde goodwill, schade door bedrijfsstagnatie, schade als gevolg van aanspraken van afnemers van Cliënt, schade verband houdende met het gebruik van door Cliënt aan VVM voorgeschreven zaken, materialen of programmatuur van derden en schade verband houdende met de inschakeling van door Cliënt aan VVM voorgeschreven toeleveranciers, is uitgesloten. Eveneens is uitgesloten de aansprakelijkheid van VVM verband houdende met verminking, vernietiging of verlies van gegevens of documenten.
  11. De in deze artikel beschreven uitsluitingen en beperkingen van aansprakelijkheid van VVM laten de overige uitsluitingen en beperkingen van aansprakelijkheid van VVM welke in deze algemene voorwaarden zijn beschreven, geheel onverlet.
  12. Voorwaarde voor het ontstaan van enig recht op schadevergoeding is steeds dat Cliënt de schade zo spoedig mogelijk na het ontstaan daarvan schriftelijk bij VVM meldt. Vorderingsrechten van Cliënt en andere bevoegdheden jegens ons, die uit welken hoofde dan ook voortvloeien uit de Opdracht, vervallen na het verstrijken van één jaar nadat de schade waarvoor wij aansprakelijk worden gehouden zich voor het eerst heeft gemanifesteerd en in elk geval na verloop van drie jaar nadat de schadeveroorzakende gebeurtenis heeft plaatsgevonden.

13 ​OVERMACHT

  1. VVM is niet aansprakelijk voor enige vertraging of tekortkoming in de uitvoering van haar verplichtingen onder deze overeenkomst indien deze vertraging of tekortkoming het gevolg is van overmacht. Onder overmacht wordt verstaan: elke gebeurtenis of omstandigheid buiten de redelijke controle van VVM, waaronder maar niet beperkt tot natuurrampen, oorlog, terroristische activiteiten, rellen, epidemieën, pandemieën, brand, overstromingen, stakingen, lock-outs, storingen in elektriciteitsvoorziening, storing van internet, datanetwerk of telecommunicatiefaciliteiten, overheidsmaatregelen, ziekte of uitval van kern werknemers van het opdrachtteam, overmacht van toeleveranciers van VVM, het niet naar behoren nakomen van verplichtingen van toeleveranciers die door Cliënt aan VVM zijn voorgeschreven, gebrekkigheid van zaken, apparatuur, programmatuur of materialen van derden waarvan het gebruik door Cliënt aan VVM is voorgeschreven en andere onvoorziene gebeurtenissen die niet aan de schuld of nalatigheid van VVM te wijten zijn.
  2. VVM is niet aansprakelijk voor enige schade, verlies, kosten of uitgaven die voortvloeien uit of verband houden met enige vertraging of tekortkoming in de uitvoering van haar verplichtingen onder deze overeenkomst als gevolg van overmacht. Deze uitsluiting van aansprakelijkheid geldt ongeacht of de betreffende vertraging of tekortkoming wordt veroorzaakt door de genoemde gebeurtenissen of omstandigheden, of door andere gebeurtenissen of omstandigheden die als overmacht worden beschouwd.
  3. In het geval van een overmachtssituatie zal VVM de Cliënt zo spoedig mogelijk schriftelijk op de hoogte stellen van de aard van de overmachtssituatie en de verwachte duur ervan. VVM zal alle redelijke maatregelen nemen om de gevolgen van de overmacht te beperken en haar verplichtingen zo snel mogelijk na het einde van de overmachtssituatie te hervatten.
  4. Gedurende de periode van overmacht worden de verplichtingen van VVM opgeschort zonder enige aansprakelijkheid jegens de Cliënt voor enige schade of vertraging die hieruit voortvloeit.
  5. Indien de overmachtssituatie langer dan negentig dagen voortduurt, hebben beide partijen het recht om de overeenkomst geheel of gedeeltelijk te beëindigen zonder enige verdere aansprakelijkheid, behoudens de verplichting om reeds verrichte prestaties naar verhouding te vergoeden.

14 ​CONTRACTOVERNEMING

  1. Het is Cliënt nimmer toegestaan de rechten en verplichtingen die hij op grond van de Opdracht heeft te verkopen, over te dragen of te verpanden aan derden, tenzij wij hier uitdrukkelijk schriftelijk mee akkoord gaan. Wij zijn gerechtigd aan deze toestemming, welke niet op onredelijke gronden zal worden onthouden, voorwaarden te verbinden. Cliënt verbindt zich in ieder geval om in dat geval alle terzake relevante (betalings)verplichtingen uit de Opdracht en deze algemene voorwaarden aan de derde op te leggen. Cliënt blijft te allen tijde naast deze derde hoofdelijk aansprakelijk voor de verplichtingen uit de Opdracht en de algemene voorwaarden.
  2. In case of contract takeover, the Client indemnifies us against all third-party claims that may arise as a result of the Client's failure to fulfill or incorrectly fulfill any obligation arising from the Engagement and/or these General Terms and Conditions.
  3. VVM is gerechtigd zijn aanspraken op betaling van vergoedingen aan een derde te verkopen, over te dragen of te verpanden.

15 ​INTERNETGEBRUIK

​Parties may communicate with each other via electronic means of communication. The Parties acknowledge that the use of
​electronic ​​means of communication involves risks such as - but not limited to - distortion, delay, interception, manipulation and
​viruses. The Parties hereby declare that they shall not be liable to each other for damage that may arise to one or each of them as a 
​result of ​the use of electronic means of communication. This also applies to the use of electronic means of communication - 
​regardless of their form - in our contact with third parties. The Parties will do or refrain from doing everything that can reasonably ​be expected of each of them to prevent the aforementioned risks from occurring.

16 ​SCHADEBEDING

  1. Indien de Cliënt enige bepaling uit deze algemene voorwaarden niet naleeft, is de Cliënt aansprakelijk voor alle schade die hierdoor direct of indirect aan VVM ontstaat.
  2. Onverminderd het recht van VVM om additionele schadevergoeding te vorderen, is de Cliënt bij een overtreding van deze algemene voorwaarden per overtreding een direct opeisbare schadevergoeding verschuldigd die gelijk is aan het hoger bedrag tussen USD 50.000 en de waarde van de overeenkomst. Deze schade is verschuldigd vanaf het moment van overtreding, zonder dat een ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst vereist is.
  3. Indien de werkelijke schade hoger blijkt dan het in lid 2 genoemde bedrag, behoudt VVM zich het recht voor om de additionele schadevergoeding te vorderen.
  4. In het geval dat de Cliënt de betaling van de schadevergoeding weigert, behoudt VVM zich het recht voor om juridische stappen te ondernemen om de betaling af te dwingen en diensten die VVM aanbiedt op te schorten. Alle gerechtelijke en buitengerechtelijke kosten die in verband met de inning van de verschuldigde bedragen worden gemaakt, komen voor rekening van de Cliënt.
  5. De Cliënt vrijwaart VVM voor alle aanspraken van derden die voortvloeien uit of verband houden met de overtreding van deze algemene voorwaarden door de Cliënt.

17 ​AFSTAND VAN RECHTEN

​Failure to directly enforce any right or power will not affect or limit our rights and powers under the Engagement. Waiver of right of ​any provision or condition in the Engagement will only be effective if expressly made in writing.

18 ​CONVERSIE

​If and insofar as on the grounds of reasonableness and fairness or by virtue of its unreasonably onerous nature, any provision of the ​Engagement cannot be invoked, the relevant provision shall in any case be accorded a meaning corresponding as closely as
​possible to its original intent and purpose so that this provision can nevertheless be invoked.

19 ​NAWERKING

​The provisions of the Engagement, of which it is, whether expressly or tacitly, intended to remain in force even after termination of 
​the Engagement, shall remain in force afterwards and shall continue to bind both Parties.

20 ​STRIJDIGE CLAUSULES/VOORRANG

​If these General Terms and Conditions and the written agreement of the Engagement contain mutually contradictory conditions, the ​conditions included in the written agreement of the Engagement shall prevail. These General Terms and Conditions can only be
​deviated from in the written contract of the Engagement.

21 ​WERVINGSVERBOD

Cliënt mag tijdens de uitvoering van de Opdracht en binnen drie jaar na beëindiging van de Opdracht geen medewerkers die vanuit VVM betrokken zijn of betrokken zijn geweest bij de uitvoering van de Opdracht in dienst nemen of met deze medewerkers over indiensttreding onderhandelen, anders dan in overleg met VVM. Indien Cliënt in strijd met deze bepaling handelt, is VVM gerechtigd een schadevergoeding van USD 50.000 bij Cliënt in rekening te brengen. Deze schadevergoeding is opeisbaar onverminderd de overige rechten van VVM op grond van de wet of deze voorwaarden, waaronder in ieder geval begrepen het recht op nakoming van deze algemene voorwaarden en het recht om schadevergoeding op grond van de wet te vorderen.

22 ​TOEPASSELIJK RECHT EN KEUZE VAN FORUM

​All Engagements agreed and negotiations between the Parties are governed by Surinamese law. Any disputes related to
​Engagements between the Parties shall in the first instance be settled by the competent court in Paramaribo, Suriname.

HOOFDSTUK 2: DIENSTVERLENING

De in dit hoofdstuk ‘Dienstverlening’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden, van toepassing indien VVM diensten van welke aard dan ook (en al dan niet in een van de andere hoofdstukken van deze algemene voorwaarden nader uitgewerkt) aan Cliënt verleent.

23 ​UITVOERING VAN DE OPDRACHT

  1. We shall provide all services to the best of our knowledge and ability, and in accordance with professional standards. In relation to the (intended) services we shall be bound by a best-efforts obligation.
  2. Wij zijn bij het uitvoeren van de werkzaamheden geheel zelfstandig en hebben het recht om het tijdstip en de tijdsduur van de werkzaamheden naar eigen inzicht vast te stellen en in te delen, met in achtneming van de afgesproken termijnen en richtlijnen waarbinnen de werkzaamheden moeten worden verricht. VVM is niet gehouden bij de uitvoering van zijn diensten aanwijzingen van Cliënt op te volgen, in het bijzonder niet indien dit aanwijzingen betreft die de inhoud of omvang van de overeengekomen diensten wijzigen of aanvullen. Indien dergelijke aanwijzingen echter worden opgevolgd, zullen de desbetreffende werkzaamheden worden vergoed overeenkomstig de gebruikelijke tarieven van VVM.
  3. Wij bepalen de wijze waarop en door welke personen de Opdracht wordt uitgevoerd. Indien in de Opdracht bepaalde personen met naam genoemd zijn die de opdrachten zullen verrichten, behouden wij het recht om dergelijke personen te vervangen door één of meerdere personen met dezelfde en/of soortgelijke kwalificaties.
  4. We retain the right to make use of third parties for (part of) the execution of the Engagement.
  5. We may charge the Client for executing more work than for which the Engagement has been provided, if this work results from any (inter)national legislation or (professional) rules and regulations applicable to the Engagement or if the Client gives permission for this.
  6. On request of the Client, data and information made available to us by the Client shall be returned to the Client after completion of the Engagement. To the purpose of the Engagement, we shall keep our own (electronic) working files containing (copies of) relevant documents in our conception, which remain our property.
  7. Met betrekking tot de door ons verrichte prestaties en de daarvoor door Cliënt verschuldigde bedragen strekt onze administratie (waaronder e-mails en digitale scans bijvoorbeeld van opdrachtbrieven) tegenover Cliënt tot volledig bewijs, behoudens door Cliënt geleverd tegenbewijs.
  8. Bij de uitvoering van de Opdracht worden wij niet geacht over informatie te beschikken uit andere Opdrachten die wij voor Cliënt hebben verricht dan wel thans voor Cliënt verrichten.
  9. In verband met de continuïteit zal Cliënt een contactpersoon of contactpersonen aanwijzen die voor de duur van de werkzaamheden van VVM als zodanig fungeren. Contactpersonen van klant zullen beschikken over de nodige ervaring, specifieke materiekennis en inzicht in de door Cliënt gewenste doelstellingen. VVM is enkel gehouden Cliënt periodiek inlichtingen te verstrekken omtrent de uitvoering van de werkzaamheden door middel van de door Cliënt aangewezen contactpersoon.
  10. If the Client wishes to involve third parties in the execution of the Engagement, it will only do so after having reached an agreement with us, as the direct or indirect involvement of a third party in the execution of the Engagement can have a significant influence on our ability to perform the Engagement correctly. The provisions of the previous sentence apply mutatis mutandis to us.
  11. Indien Partijen met een of meerdere door hen ingezette medewerkers deelnemen in een project- of stuurgroep, dan zal de verstrekking van inlichtingen plaatsvinden op de wijze zoals voor de project- of stuurgroep is overeengekomen.
  12. Besluiten genomen in een project- of stuurgroep waaraan beide partijen deelnemen, binden VVM slechts indien de besluitvorming geschiedt conform hetgeen daaromtrent schriftelijk tussen partijen is overeengekomen of, bij gebreke van schriftelijke afspraken daaromtrent, indien VVM de besluiten schriftelijk heeft aanvaard. VVM is nimmer gehouden een besluit te aanvaarden of uit te voeren indien dat naar zijn oordeel onverenigbaar is met de inhoud en/of goede uitvoering van de overeenkomst.
  13. Cliënt staat er voor in dat de personen die door hem zijn aangewezen om deel uit te maken van een project of stuurgroep, gerechtigd zijn voor Cliënt bindende besluiten te nemen.

24 ​SERVICE LEVEL AGREEMENT (SLA)

  1. Eventuele afspraken betreffende een serviceniveau (Service Level Agreement) worden slechts schriftelijk uitdrukkelijk overeengekomen. Cliënt zal VVM steeds onverwijld informeren omtrent alle omstandigheden die van invloed zijn of kunnen zijn op het serviceniveau en de beschikbaarheid daarvan.
  2. Indien afspraken over een serviceniveau zijn gemaakt, dan wordt de beschikbaarheid van programmatuur, systemen en gerelateerde diensten steeds zodanig gemeten dat de vooraf door VVM aangekondigde buitengebruikstelling wegens preventief, correctief of adaptief onderhoud of andere vormen van service, alsmede omstandigheden die buiten de invloedssfeer van VVM zijn gelegen, buiten beschouwing worden gelaten. Behoudens door Cliënt te leveren tegenbewijs zal de door VVM gemeten beschikbaarheid als volledig bewijs gelden.

HOOFDSTUK 3. SOFTWARE-AS-A-SERVICE (SAAS)

De in dit hoofdstuk ‘Software as a Service (SaaS)’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen uit het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM diensten verricht onder de naam of op het gebied van SaaS.

25 ​UITVOERING SAAS-DIENST

  1. VVM verricht de SaaS-dienst slechts in opdracht van Cliënt. Het staat Cliënt niet vrij derden gebruik te laten maken van de door VVM verleende diensten op het gebied van SaaS.
  2. Uitvoering van de door VVM te verlenen SaaS-dienst begint binnen een redelijke termijn na het aangaan van de overeenkomst. Cliënt draagt er zorg voor dat hij onverwijld na het aangaan van de overeenkomst beschikt over de voor het gebruik van de SaaS-dienst benodigde faciliteiten.
  3. Indien VVM op grond van een verzoek of bevoegd gegeven bevel van een overheidsinstantie of in verband met een wettelijke verplichting werkzaamheden verricht met betrekking tot gegevens van Cliënt, zijn medewerkers of gebruikers, zullen alle daaraan verbonden kosten aan Cliënt in rekening worden gebracht.
  4. VVM kan wijzigingen in de inhoud of omvang van de SaaS-dienst aanbrengen. Indien dergelijke wijzigingen een verandering van de bij Cliënt geldende procedures tot gevolg heeft, zal VVM Cliënt hierover zo tijdig mogelijk inlichten en komen de kosten van deze verandering voor rekening van Cliënt. In dat geval kan Cliënt de overeenkomst schriftelijk opzeggen tegen de datum waarop de wijziging in werking treedt, tenzij deze wijziging verband houdt met wijzigingen in relevante wetgeving of andere door bevoegde instanties gegeven voorschriften of VVM de kosten van deze wijziging voor eigen rekening neemt.
  5. VVM kan de uitvoering van de SaaS-dienst voortzetten met gebruikmaking van een nieuwe of gewijzigde versie van de programmatuur. VVM is niet gehouden specifiek voor Cliënt bepaalde eigenschappen of functionaliteiten van de dienst of programmatuur te handhaven, te wijzigen of toe te voegen.
  6. VVM kan de SaaS-dienst geheel of gedeeltelijk tijdelijk buiten gebruik stellen voor preventief, correctief of adaptief onderhoud of andere vormen van service. VVM zal de buitengebruikstelling niet langer laten duren dan noodzakelijk en deze zo mogelijk buiten kantoortijden laten plaatsvinden.
  7. VVM is nimmer gehouden Cliënt een fysieke drager te verstrekken met daarop de in het kader van de SaaS-dienst aan Cliënt ter beschikking te stellen en te houden programmatuur.

26 ​GARANTIE

  1. VVM staat er niet voor in dat de in het kader van de SaaS-dienst ter beschikking te houden programmatuur foutloos is en zonder onderbrekingen functioneert. VVM zal zich er voor inspannen om fouten in de programmatuur zoals gedefinieerd in deze algemene voorwaarden, binnen een redelijke termijn te herstellen indien en voor zover het programmatuur betreft die door VVM zelf is ontwikkeld en de desbetreffende gebreken door Cliënt gedetailleerd omschreven schriftelijk bij VVM zijn gemeld. VVM kan in voorkomend geval het herstel van de gebreken uitstellen totdat een nieuwe versie van de programmatuur in gebruik wordt genomen. VVM staat er niet voor in dat gebreken in programmatuur die niet zelf door VVM is ontwikkeld, zullen worden verholpen. VVM is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programmaomwegen of probleemvermijdende beperkingen in de programmatuur aan te brengen. Indien de programmatuur in opdracht van Cliënt is ontwikkeld, kan VVM volgens zijn gebruikelijke tarieven de kosten van verbeteringen en/of herstel aan Cliënt in rekening brengen.
  2. Cliënt zal op basis van de door VVM verstrekte inlichtingen omtrent maatregelen ter voorkoming en beperking van de gevolgen van storingen, gebreken in de SaaS-dienstverlening, verminking of verlies van gegevens of andere incidenten de risico’s voor zijn organisatie inventariseren en zo nodig aanvullende maatregelen treffen. VVM verklaart zich bereid om op verzoek van Cliënt naar redelijkheid medewerking te verlenen aan verdere door Cliënt te nemen maatregelen, tegen door VVM te stellen (financiële) voorwaarden. VVM is nimmer gehouden tot herstel van verminkte of verloren gegane gegevens.
  3. VVM staat er niet voor in dat de in het kader van de SaaS-dienst ter beschikking te houden programmatuur tijdig wordt aangepast aan wijzigingen in relevante wet- en regelgeving.

27 ​BESCHERMING VAN PERSOONSGEGEVENS

  1. Cliënt kan op grond van wetgeving verplichtingen tegenover derden hebben betreffende de bescherming van persoonsgegevens, zoals de verplichting tot het verstrekken van informatie, evenals het geven van inzage in, het corrigeren en het verwijderen van persoonsgegevens van betrokkenen. De verantwoordelijkheid voor de nakoming van deze verplichtingen rust volledig en uitsluitend bij Cliënt. Partijen houden het er voor dat VVM ten aanzien van de verwerking van persoonsgegevens uitsluitend ten behoeve van de Client persoonsgegevens verwerkt, zonder aan zijn rechtstreeks gezag te zijn onderworpen.
  2. VVM zal, zoveel als technisch mogelijk is, ondersteuning verlenen aan de door Cliënt na te komen verplichtingen als bedoeld het vorige lid. De kosten verbonden aan deze ondersteuning zijn niet in de overeengekomen prijzen en vergoedingen van VVM begrepen en komen voor rekening van Cliënt.

HOOFDSTUK 4. PROGRAMMATUUR 

De bepalingen in dit hoofdstuk ‘Programmatuur’ zijn, naast de Algemene Bepalingen, van toepassing indien VVM programmatuur anders dan op basis van een SaaS-dienst voor gebruik aan Cliënt ter beschikking stelt.

28 ​GEBRUIKSRECHT EN GEBRUIKSBEPERKINGEN

  1. VVM stelt aan Cliënt op basis van een gebruikslicentie de overeengekomen computerprogramma’s en de overeengekomen gebruikersdocumentatie gedurende de looptijd van de overeenkomst voor gebruik ter beschikking, hierna te noemen ‘de programmatuur’. Het recht tot gebruik van de programmatuur is niet-exclusief, niet-overdraagbaar, niet-verpandbaar en niet-sublicentieerbaar.
  2. De verplichting tot terbeschikkingstelling door VVM en het gebruiksrecht van Cliënt strekken zich uitsluitend uit tot de zogeheten objectcode van de programmatuur. Het gebruiksrecht van Cliënt strekt zich niet uit tot de broncode van de programmatuur. De broncode van de programmatuur en de bij de ontwikkeling van de programmatuur gemaakte technische documentatie worden niet aan Cliënt ter beschikking gesteld, ook niet indien Cliënt bereid is daarvoor een financiële vergoeding te betalen.
  3. Cliënt zal de overeengekomen beperkingen, van welke aard of inhoud dan ook, op het recht tot gebruik van de programmatuur, steeds stipt naleven.
  4. Indien partijen zijn overeengekomen dat de programmatuur uitsluitend in combinatie met bepaalde apparatuur gebruikt mag worden, is Cliënt gerechtigd bij eventuele storing van de apparatuur de programmatuur voor de duur van de storing op andere apparatuur met dezelfde kwalificaties te gebruiken.
  5. VVM kan verlangen dat Cliënt de programmatuur niet eerder in gebruik neemt dan nadat Cliënt bij VVM, diens toeleverancier of de producent van de programmatuur één of meer codes, benodigd voor het gebruik, heeft verkregen. VVM is steeds gerechtigd technische maatregelen te nemen ter bescherming van de programmatuur tegen onrechtmatig gebruik en/of tegen gebruik op een andere wijze of voor andere doeleinden dan tussen partijen is overeengekomen. Cliënt zal nimmer technische voorzieningen die bedoeld zijn om de programmatuur te beschermen, (laten) verwijderen of (laten) omzeilen.
  6. Cliënt mag de programmatuur uitsluitend in en ten behoeve van zijn eigen bedrijf of organisatie gebruiken en zulks uitsluitend voor zover dat noodzakelijk is voor het beoogd gebruik. Cliënt zal de programmatuur niet gebruiken ten behoeve van derden, bijvoorbeeld in het kader van ‘Software-as-a-Service’ (SaaS) of ‘outsourcing’.
  7. Het is Cliënt nimmer toegestaan de programmatuur en de dragers waarop de programmatuur is of wordt vastgelegd te verkopen, te verhuren, te vervreemden of daarop beperkte rechten te verlenen of op welke wijze, voor welk doel of onder welke titel dan ook ter beschikking van een derde te stellen. Evenmin zal Cliënt een derde al dan niet op afstand (online) toegang geven tot de programmatuur of de programmatuur bij een derde ter hosting onderbrengen, ook niet indien de desbetreffende derde de programmatuur uitsluitend ten behoeve van Cliënt gebruikt.
  8. Cliënt zal desgevraagd onverwijld zijn medewerking verlenen aan een door of ten behoeve van VVM uit te voeren onderzoek betreffende de naleving van de overeengekomen gebruiksbeperkingen. Cliënt zal hiertoe op eerste verzoek van VVM toegang tot zijn gebouwen en systemen verlenen. VVM zal alle vertrouwelijke bedrijfsinformatie die hij in het kader van een onderzoek van of bij Cliënt verkrijgt, voor zover die informatie niet het gebruik van de programmatuur zelf betreft, vertrouwelijk behandelen.
  9. Partijen houden het er voor dat de tussen partijen gesloten overeenkomst, voor zover deze de terbeschikkingstelling tot gebruik van programmatuur tot voorwerp heeft, nimmer als koopovereenkomst wordt beschouwd.
  10. VVM is niet verplicht tot het onderhoud van de programmatuur en/of het verlenen van ondersteuning aan gebruikers en/of beheerders van de programmatuur. Indien in afwijking van het vorenstaande VVM gevraagd wordt onderhoud en/of ondersteuning ten aanzien van de programmatuur te verlenen, kan VVM verlangen dat Cliënt daarvoor een separate schriftelijke overeenkomst aangaat.

29 ​AFLEVERING EN INSTALLATIE

  1. VVM zal, te zijner keuze, de programmatuur op het overeengekomen formaat gegevensdrager of, bij gebreke van afspraken daaromtrent, op een door VVM te bepalen formaat gegevensdrager afleveren dan wel de programmatuur online aan Cliënt voor aflevering beschikbaar stellen. Eventueel overeengekomen gebruikersdocumentatie wordt ter keuze van de VVM in papieren dan wel digitale vorm in een door VVM bepaalde taal verstrekt.
  2. Uitsluitend VVM zal zelfontwikkelde programmatuur bij Cliënt installeren inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de gebruikte apparatuur en gebruiksomgeving aanpassen. Alleen indien zulks is overeengekomen, zal Cliënt zelf de programmatuur installeren. Het is Cliënt nimmer toegestaan om door derden de door VVM ontwikkelde programmatuur te laten installeren, parametriseren, tunen en indien nodig de gebruikte apparatuur en gebruiksomgeving te laten aanpassen, zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van VVM.

30 ​ACCEPTATIE VAN PROGRAMMATUUR

  1. Indien partijen geen acceptatietest zijn overeengekomen, aanvaardt Cliënt de programmatuur in de staat waarin deze zich op het moment van aflevering bevindt (‘as is, where is’), derhalve met alle zichtbare en onzichtbare fouten en gebreken, onverminderd de verplichtingen van VVM op grond van de garantieregeling opgenomen in artikel 32 van deze algemene voorwaarden. In voornoemd geval zal de programmatuur bij de aflevering of, indien een door VVM uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, bij de voltooiing van de installatie, gelden als zijnde geaccepteerd door Cliënt.
  2. Indien tussen partijen een acceptatietest is overeengekomen, is het bepaalde in 3 tot en met 10 van dit artikel van toepassing.
  3. Cliënt is gehouden van fouten onverwijld melding te maken. VVM heeft geen enkele verplichting met betrekking tot andere gebreken in of aan de programmatuur dan met betrekking tot fouten in de zin van deze algemene voorwaarden.
  4. Indien een acceptatietest is overeengekomen, bedraagt de testperiode veertien dagen na aflevering of, indien een door VVM uit te voeren installatie schriftelijk is overeengekomen, veertien dagen na voltooiing van de installatie, tenzij anders schriftelijk is overeengekomen. Gedurende de testperiode is Cliënt niet gerechtigd de programmatuur voor productieve of operationele doeleinden te gebruiken. Cliënt zal de overeengekomen acceptatietest met gekwalificeerd personeel en met voldoende omvang en diepgang uitvoeren.
  5. Indien een acceptatietest is overeengekomen, is Cliënt verplicht te toetsen of de afgeleverde programmatuur beantwoordt aan de door VVM schriftelijk, uitdrukkelijk kenbaar gemaakte functionele of technische specificaties en, indien en voor zover de programmatuur geheel of gedeeltelijk maatwerkprogrammatuur betreft, aan de schriftelijk uitdrukkelijk overeengekomen functionele of technische specificaties.
  6. De programmatuur zal tussen partijen gelden als geaccepteerd:
    1. indien partijen een acceptatietest zijn overeengekomen: op de eerste dag na de testperiode, dan wel
    2. indien VVM vóór het einde van de testperiode een testrapport als bedoeld in lid 7 van dit artikel ontvangt: op het moment dat de in dat testrapport genoemde fouten zijn hersteld, onverminderd de aanwezigheid van fouten die volgens lid 8 van dit artikel aan acceptatie niet in de weg staan, dan wel
    3. indien Cliënt enig gebruik maakt van de programmatuur voor productieve of operationele doeleinden: op het moment van de desbetreffende ingebruikneming.
  7. Indien bij het uitvoeren van de overeengekomen acceptatietest blijkt dat de programmatuur fouten bevat, zal Cliënt uiterlijk op de laatste dag van de testperiode de testresultaten schriftelijk, overzichtelijk, gedetailleerd en begrijpelijk aan VVM rapporteren. VVM zal zich naar beste vermogen inspannen de bedoelde fouten binnen een redelijke termijn te herstellen, waarbij VVM gerechtigd is tijdelijke oplossingen, programmaomwegen of probleemvermijdende beperkingen aan te brengen.
  8. Cliënt mag de acceptatie van de programmatuur niet onthouden om redenen die niet verband houden met de tussen partijen schriftelijk uitdrukkelijk overeengekomen specificaties en voorts niet wegens het bestaan van kleine fouten, zijnde fouten die de operationele of productieve ingebruikneming van de programmatuur redelijkerwijs niet in de weg staan, onverminderd de verplichting van VVM om deze kleine fouten in het kader van de garantieregeling van artikel 33 te herstellen. Acceptatie mag voorts niet worden onthouden vanwege aspecten van de programmatuur die slechts subjectief beoordeeld kunnen worden, zoals esthetische aspecten van gebruikersinterfaces.
  9. Indien de programmatuur in fasen en/of onderdelen wordt afgeleverd en getest, doet de niet-acceptatie van een bepaalde fase en/of onderdeel niets af aan de acceptatie van een eerdere fase en/of een ander onderdeel.
  10. Acceptatie van de programmatuur op een der wijzen als bedoeld in dit artikel heeft tot gevolg dat VVM gekweten is voor de nakoming van zijn verplichtingen betreffende de terbeschikkingstelling en aflevering van de programmatuur en, indien tevens de installatie van de programmatuur door VVM is overeengekomen, van zijn verplichtingen betreffende de installatie. Acceptatie van de programmatuur doet niets af aan de rechten van Cliënt op grond van lid 8 betreffende kleine gebreken en artikel 33 betreffende de garantie.

31 ​GEBRUIKSRECHTVERGOEDING

De door de Client te betalen vergoeding voor het recht tot gebruik is verschuldigd op de overeengekomen tijdstippen, of bij gebreke van een overeengekomen tijdstip:

    1. indien partijen niet zijn overeengekomen dat VVM zorg draagt voor installatie van de programmatuur:
      1. bij aflevering van de programmatuur;
      2. of ingeval van periodiek verschuldigde gebruiksrechtvergoedingen bij aflevering van de programmatuur en vervolgens bij aanvang van iedere nieuwe gebruiksrechttermijn;
    2. indien partijen zijn overeengekomen dat VVM zorg draagt voor installatie van de programmatuur:
      1. bij voltooiing van die installatie;
      2. of ingeval van periodiek verschuldigde gebruiksrechtvergoedingen bij voltooiing van die installatie en vervolgens bij aanvang van iedere nieuwe gebruiksrechttermijn.

32 ​WIJZIGINGEN IN DE PROGRAMMATUUR

  1. Behoudens uitzonderingen in de wet bepaald, is Cliënt niet gerechtigd de programmatuur geheel of gedeeltelijk te wijzigen zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van VVM. VVM is gerechtigd zijn toestemming te weigeren of daaraan voorwaarden te verbinden. Cliënt draagt het volle risico van alle door of in opdracht van Cliënt door derden al dan niet met toestemming van VVM aangebrachte wijzigingen.
  2. Indien Cliënt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van VVM wijzigingen aanbrengt in de programmatuur, heeft VVM het recht om de dienstverlening per direct te beëindigen zonder dat enige ingebrekestelling of rechterlijke tussenkomst is vereist.
  3. De beëindiging zoals bedoeld in het vorige lid laat het recht van VVM op schadevergoeding wegens niet-naleving van deze bepaling onverlet.
  4. Alle door VVM geleverde garanties, onderhoudsverplichtingen en andere contractuele verplichtingen met betrekking tot de programmatuur komen te vervallen indien Cliënt zonder voorafgaande schriftelijke toestemming wijzigingen aanbrengt of laat aanbrengen.
  5. VVM is niet aansprakelijk voor enige schade, storingen of defecten die direct of indirect voortvloeien uit ongeautoriseerde wijzigingen in de programmatuur door Cliënt of derden.
  6. Indien VVM op grond van deze bepaling de dienstverlening beëindigt, worden alle openstaande vorderingen van VVM op Cliënt per direct opeisbaar.

33 ​GARANTIE

  1. VVM zal zich naar beste vermogen inspannen fouten binnen een redelijke termijn te herstellen indien deze binnen een periode van drie maanden na aflevering, of, indien een acceptatietest is overeen gekomen, binnen drie maanden na acceptatie gedetailleerd omschreven schriftelijk bij VVM zijn gemeld. VVM staat er niet voor in dat de programmatuur geschikt is voor het feitelijke en/of beoogde gebruik. VVM garandeert evenmin dat de programmatuur zonder onderbreking zal werken en/of dat steeds alle fouten worden verbeterd. Het herstel wordt uitgevoerd binnen een redelijk termijn waarbij VVM volgens zijn gebruikelijke tarieven de kosten van herstel in rekening zal brengen.
  2. VVM kan volgens zijn gebruikelijke tarieven de kosten van herstel in rekening brengen indien sprake is van gebruiksfouten of onoordeelkundig gebruik van Cliënt of van andere niet aan VVM toe te rekenen oorzaken. De herstelverplichting vervalt indien Cliënt zonder schriftelijke toestemming van VVM wijzigingen in de programmatuur aanbrengt of laat aanbrengen.
  3. Herstel van fouten geschiedt op een door VVM te bepalen locatie en wijze. VVM is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programmaomwegen of probleemvermijdende beperkingen in de programmatuur aan te brengen.
  4. VVM is nimmer gehouden tot herstel van verminkte of verloren gegane gegevens.
  5. VVM heeft geen enkele verplichting van welke aard of inhoud dan ook ter zake van fouten die na afloop van de in lid 1 bedoelde garantieperiode zijn gemeld.

34 ​PROGRAMMATUUR VAN TOELEVERANCIERS

  1. Indien en voor zover VVM programmatuur van derden aan Cliënt ter beschikking stelt, zullen, voor wat betreft die programmatuur, de (licentie)voorwaarden van desbetreffende derden in de verhouding tussen VVM en Cliënt van toepassing zijn, met terzijdestelling van de daarvan afwijkende bepalingen in deze algemene voorwaarden, mits de toepasselijkheid van de (licentie)voorwaarden van die derden door VVM schriftelijk aan Cliënt is medegedeeld en die voorwaarden bovendien vóór of bij het sluiten van de overeenkomst aan Cliënt zijn verstrekt.
  2. De algemene voorwaarden van de volgende programmatuur zijn te vinden op de volgende websites:
    1. Odoo – Enterprise Subscription Agreement: Odoo Enterprise Subscription Agreement — Odoo master documentation (https://www.odoo.com/documentation/master/legal/terms/enterprise.html)
    2. Odoo - General Terms of Sale: General Terms of Sale — Odoo master documentation (https://www.odoo.com/documentation/master/legal/terms/terms_of_sale.html)
  3. Indien en voor zover de bedoelde voorwaarden van derden in de verhouding tussen Cliënt en VVM om welke reden dan ook geacht worden niet van toepassing te zijn of buiten toepassing worden verklaard, geldt het bepaalde in deze algemene voorwaarden onverkort.

HOOFDSTUK 5. ONTWIKKELING PROGRAMMATUUR EN WEBSITES

De bepalingen in dit hoofdstuk ‘Ontwikkeling programmatuur en websites’ zijn, naast de Algemene Bepalingen en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM programmatuur en/of een website ten behoeve van client ontwerpt en/of ontwikkelt en eventueel de programmatuur en/of website installeert.

35 ​SPECIFICATIES EN ONTWIKKELING VAN PROGRAMMATUUR/WEBSITE

  1. Indien niet reeds vóór of bij het aangaan van de overeenkomst specificaties of een ontwerp van de te ontwikkelen programmatuur of website aan VVM zijn verstrekt, zullen partijen in goed overleg schriftelijk specificeren welke programmatuur of website ontwikkeld zal worden en op welke manier de ontwikkeling zal geschieden.
  2. VVM zal de programmatuur en/of website met zorg ontwikkelen, één en ander met inachtneming van de uitdrukkelijk overeengekomen specificaties of het ontwerp en in voorkomend geval met inachtneming van de met Cliënt schriftelijk overeengekomen projectorganisatie, methoden, technieken en/of procedures. Alvorens met de ontwikkelwerkzaamheden aan te vangen, kan VVM verlangen dat Cliënt zich schriftelijk akkoord verklaart met de specificaties of het ontwerp.
  3. Indien partijen een ontwikkelmethode gebruiken die zich kenmerkt door het uitgangspunt dat het ontwerpen en/of ontwikkelen van (onderdelen van) de programmatuur of website op iteratieve wijze geschiedt (bijvoorbeeld SCRUM), aanvaarden partijen dat de werkzaamheden bij aanvang niet zullen worden verricht op basis van volledige of volledig uitgewerkte specificaties en tevens dat specificaties, welke al dan niet bij aanvang van de werkzaamheden zijn overeengekomen, tijdens de uitvoering van de overeenkomst in goed overleg kunnen worden aangepast met inachtneming van de projectaanpak die bij de desbetreffende ontwikkelmethode behoort. Partijen zullen tijdens de uitvoering van de overeenkomst gezamenlijk in goed overleg beslissingen nemen met betrekking de specificaties die voor de volgende fase van het project (bijvoorbeeld een ‘time-box’) en/of voor de volgende deelontwikkeling gelden. Cliënt aanvaardt het risico dat de programmatuur en/of de website niet noodzakelijkerwijs aan alle specificaties zullen beantwoorden. Cliënt zal zorg dragen voor een permanente, actieve en door de organisatie van Cliënt gedragen inbreng en medewerking van relevante eindgebruikers, onder meer ten aanzien van het testen en ten aanzien van (nadere) besluitvorming. Cliënt garandeert dat de door hem ingezette medewerkers welke worden benoemd in sleutelposities, beschikken over de voor deze positie benodigde beslissingsbevoegdheden. Cliënt waarborgt voortvarendheid van de door hem tijdens de uitvoering van de overeenkomst te nemen voortgangsbeslissingen. Bij gebreke van tijdige en duidelijke voortgangsbeslissingen van de zijde van Cliënt conform de projectaanpak die bij de desbetreffende ontwikkelmethode behoort, is VVM gerechtigd doch niet verplicht de naar zijn oordeel passende beslissingen te nemen.
  4. Indien partijen gebruik maken van een ontwikkelmethode zoals bedoeld in het vorige lid, dan aanvaardt Cliënt zoverre in tegenstelling tot hetgeen bepaald in artikel 29 en 32, de programmatuur en/of website in de staat waarin deze zich op het moment van het einde van de laatste ontwikkelfase bevindt en is VVM na de laatste ontwikkelfase niet gehouden tot het herstel van fouten.
  5. Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, zullen onverminderd de overige bepalingen van deze algemene voorwaarden, werkzaamheden tegen de gebruikelijke uurtarieven van VVM in rekening worden gebracht.
  6. Bij gebreke van specifieke afspraken daaromtrent zal VVM de ontwerpen/of ontwikkelwerkzaamheden binnen een redelijke, door hem te bepalen termijn na het aangaan van de overeenkomst aanvangen.
  7. Desgevraagd zal Cliënt VVM in de gelegenheid stellen de werkzaamheden buiten de gebruikelijke werkdagen en werktijden op kantoor of locatie van Cliënt te verrichten.
  8. In de prestatieverplichtingen van VVM ten aanzien van de ontwikkeling van een website zijn niet begrepen het ter beschikking stellen van een zogeheten ‘content management systeem’, alsmede het aanleveren van content. Cliënt draagt de volledige verantwoordelijkheid voor het tijdig aanleveren van de zogeheten ‘content’ welke zal worden geplaatst op de website.
  9. In de prestatieverplichtingen van VVM zijn niet begrepen het onderhoud van de programmatuur en/of de website, en/of het verlenen van ondersteuning (support) aan gebruikers en/of beheerders daarvan. Indien in afwijking van het vorenstaande door VVM tevens onderhoud en/of ondersteuning verleend moet worden, kan VVM verlangen dat Cliënt daarvoor een separate schriftelijke overeenkomst aangaat. Deze werkzaamheden worden separaat tegen de gebruikelijke tarieven van VVM in rekening gebracht.

36 ​AFLEVERING, INSTALLATIE EN ACCEPTATIE

  1. Het bepaalde in artikel 28 inzake aflevering en installatie is van overeenkomstige toepassing.
  2. Tenzij VVM op grond van de overeenkomst de programmatuur en/of website op zijn eigen computersysteem ten behoeve van Cliënt zal ‘hosten’, zal VVM de website op een door hem te bepalen informatiedrager en in een door hem te bepalen vorm aan Cliënt afleveren dan wel online aan Cliënt voor aflevering beschikbaar stellen.
  3. Het bepaalde in artikel 29 van deze algemene voorwaarden inzake acceptatie is van overeenkomstige toepassing.

37 ​GEBRUIKSRECHT

  1. VVM stelt de in opdracht van Cliënt ontwikkelde programmatuur en/of website en de eventueel daarbij behorende gebruikersdocumentatie voor gebruik aan Cliënt ter beschikking.
  2. Slechts indien dit schriftelijk is overeengekomen, zal de broncode van de programmatuur en de bij de ontwikkeling van de programmatuur gemaakte technische documentatie aan Cliënt ter beschikking worden gesteld, in welk geval Cliënt gerechtigd zal zijn wijzigingen in de programmatuur aan te brengen.
  3. VVM is niet gehouden tot terbeschikkingstelling van de voor het gebruik en/of onderhoud van de programmatuur benodigde hulpprogrammatuur en programma of databibliotheken.
  4. Het bepaalde in artikel 27 inzake gebruiksrecht en gebruiksbeperkingen is van overeenkomstige toepassing.

38 ​VERGOEDING

  1. Bij gebreke van een overeengekomen betalingsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op het ontwerpen en ontwikkelen van programmatuur en/of websites telkens per kalendermaand achteraf verschuldigd.
  2. In de prijs voor de ontwikkelwerkzaamheden is tevens de vergoeding voor het recht tot gebruik van de programmatuur of website gedurende de looptijd van de ontwikkeling inbegrepen.
  3. In de vergoeding voor de ontwikkeling van de programmatuur is niet begrepen een vergoeding voor de door Cliënt benodigde hulpprogrammatuur en programma en databibliotheken, eventuele installatiediensten en eventuele aanpassing en/of onderhoud van de programmatuur. Evenmin is in de vergoeding begrepen het verlenen van ondersteuning (support) aan gebruikers ervan.

39 ​GARANTIE

  1. Het bepaalde in artikel 32 inzake garantie is van overeenkomstige toepassing.
  2. VVM staat er niet voor in dat de door hem ontwikkelde website goed werkt in samenhang met alle soorten of nieuwe versies van webbrowsers en eventuele andere programmatuur. VVM staat er evenmin voor in dat de website goed werkt in samenhang met alle soorten apparatuur.

HOOFDSTUK 6. ONDERHOUD VAN PROGRAMMATUUR EN SUPPORT 

De in dit hoofdstuk ‘Onderhoud van programmatuur en support’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM diensten verricht op het gebied van onderhoud van programmatuur en ondersteuning (support) bij het gebruik van programmatuur.

40 ​ONDERHOUDSDIENSTEN

  1. Indien overeengekomen verricht VVM onderhoud met betrekking tot de in de overeenkomst bepaalde programmatuur. De onderhoudsverplichting omvat het herstel van fouten in de programmatuur in de zin van deze algemene voorwaarden en zulks uitsluitend indien dit schriftelijk is overeengekomen het ter beschikking stellen van nieuwe versies van de programmatuur overeenkomstig het volgend artikel.
  2. Cliënt zal geconstateerde fouten in de programmatuur gedetailleerd melden. Na ontvangst van de melding zal VVM zich overeenkomstig zijn gebruikelijke procedures naar beste vermogen inspannen fouten te herstellen en/of verbeteringen aan te brengen in latere nieuwe versies van de programmatuur. De resultaten zullen afhankelijk van de urgentie en het versie en releasebeleid van VVM op de door VVM te bepalen wijze en termijn aan Cliënt ter beschikking worden gesteld. VVM is gerechtigd tijdelijke oplossingen dan wel programmaomwegen of probleemvermijdende beperkingen in de programmatuur aan te brengen. Cliënt zal niet zelf de gecorrigeerde programmatuur dan wel de beschikbaar gestelde nieuwe versie van de programmatuur installeren, inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de gebruikte apparatuur en gebruiksomgeving aanpassen.
  3. Het bepaalde in de artikelen 34.3 en 34.4 is van overeenkomstige toepassing.
  4. Indien VVM het onderhoud online verricht, zal Cliënt tijdig zorg dragen voor een deugdelijke infrastructuur en netwerkfaciliteiten.
  5. Cliënt zal alle door VVM verlangde medewerking aan het onderhoud verlenen, daaronder begrepen de tijdelijke staking van het gebruik van de programmatuur en het maken van een back-up van alle data.
  6. Indien het onderhoud betrekking heeft op programmatuur die niet door VVM zelf aan Cliënt is geleverd, zal Cliënt, indien VVM dit voor het onderhoud nodig of wenselijk acht, de broncode en de technische (ontwikkel-)documentatie van de programmatuur (waaronder begrepen datamodellen, ontwerpen, change-logs e.d.) ter beschikking stellen. Cliënt staat er voor in dat hij gerechtigd is tot zodanige terbeschikkingstelling. Cliënt verleent VVM het recht om de programmatuur, inclusief de broncode en technische (ontwikkel-)documentatie, te gebruiken en te wijzigen in het kader van het uitvoeren van het overeengekomen onderhoud.
  7. Het onderhoud door VVM laat onverlet de eigen verantwoordelijkheid van Cliënt voor het beheer van de programmatuur, waaronder controle van de instellingen en de wijze waarop de resultaten van het gebruik van de programmatuur worden ingezet. Cliënt zal niet zonder toestemming van VVM zelf de programmatuur installeren, inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de daarbij gebruikte apparatuur, overige programmatuur en gebruiksomgeving aanpassen en de door Cliënt gewenste interoperabiliteit bewerkstelligen.

41 ​NIEUWE VERSIES VAN PROGRAMMATUUR

  1. Het onderhoud omvat de terbeschikkingstelling van nieuwe versies van de programmatuur uitsluitend indien en voor zover dit schriftelijk is overeengekomen. Indien het onderhoud de terbeschikkingstelling van nieuwe versies van de programmatuur omvat, dan vindt die terbeschikkingstelling plaats ter discretie van VVM.
  2. Drie maanden na het beschikbaar stellen van een verbeterde versie is VVM niet meer verplicht tot het herstellen van fouten in de voorgaande versie en tot het verlenen van ondersteuning en/of onderhoud met betrekking tot een voorgaande versie.
  3. VVM kan verlangen dat voor de terbeschikkingstelling van een versie met nieuwe functionaliteit Cliënt een nadere schriftelijke overeenkomst met VVM aangaat en dat voor de terbeschikkingstelling een nadere vergoeding wordt betaald. VVM kan uit een vorige versie van de programmatuur functionaliteit ongewijzigd overnemen, maar staat er niet voor in dat elke nieuwe versie dezelfde functionaliteit bevat als de voorgaande versie. VVM is niet gehouden specifiek voor Cliënt bepaalde eigenschappen of functionaliteiten van de programmatuur te handhaven, te wijzigen of toe te voegen.
  4. VVM kan van Cliënt verlangen dat hij zijn systeem (apparatuur, programmatuur e.d.) aanpast indien dat noodzakelijk is voor het goed functioneren van een nieuwe versie van de programmatuur.

42 ​SUPPORTDIENSTEN

  1. Indien de dienstverlening van VVM op grond van de overeenkomst tevens ondersteuning (support) aan gebruikers en/of beheerders van de programmatuur omvat, zal VVM telefonisch of per e-mail adviseren over het gebruik en het functioneren van de in de overeenkomst genoemde programmatuur. VVM kan voorwaarden stellen aan de kwalificaties en het aantal personen dat voor ondersteuning in aanmerking komt. VVM zal deugdelijk onderbouwde verzoeken om ondersteuning binnen een redelijke termijn in behandeling nemen volgens de bij hem gebruikelijke procedures. VVM staat niet in voor de juistheid, volledigheid of tijdigheid van reacties of geboden ondersteuning. Ondersteuning wordt verricht op werkdagen tijdens de gebruikelijke openingstijden van VVM.
  2. Indien de dienstverlening van VVM op grond van de overeenkomst tevens het verlenen van zogeheten ‘standby-diensten’ omvat, zal VVM één of meer personeelsleden beschikbaar houden tijdens de in de overeenkomst genoemde dagen en op de daarin genoemde tijden. In dat geval is Cliënt gerechtigd bij spoedeisendheid de ondersteuning van de beschikbaar gehouden personeelsleden in te roepen indien er sprake is van een ernstige storing in het functioneren van de programmatuur. VVM staat er niet voor in dat alle storingen tijdig zullen worden verholpen.
  3. Het onderhoud en de andere overeengekomen diensten als bedoeld in dit hoofdstuk worden uitgevoerd met ingang van de dag waarop de overeenkomst is aangegaan, tenzij partijen schriftelijk anders zijn overeengekomen.

43 ​VERGOEDING

  1. Bij gebreke van een uitdrukkelijk overeengekomen betalingsschema zijn alle bedragen die betrekking hebben op onderhoud van programmatuur en de andere in de overeenkomst vastgelegde diensten als bedoeld in dit hoofdstuk telkens vooraf per kalendermaand verschuldigd.
  2. Bedragen ter zake het onderhoud van de programmatuur en de andere in de overeenkomst vastgelegde diensten als bedoeld in dit hoofdstuk zijn verschuldigd vanaf aanvang van de overeenkomst. De vergoeding voor onderhoud en andere diensten is verschuldigd ongeacht of Cliënt de programmatuur in gebruik heeft (genomen) of gebruik maakt van de mogelijkheid tot onderhoud of ondersteuning.

HOOFDSTUK 7. ADVISERING EN CONSULTANCY    

De in dit hoofdstuk ‘Advisering en consultancy’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM diensten verleent op het gebied van advisering en consultancy.

44 ​UITVOERING ADVIES EN CONSULTANCYDIENSTEN

  1. De doorlooptijd van een opdracht op het gebied van consultancy of advisering is afhankelijk van diverse factoren en omstandigheden, zoals de kwaliteit van de gegevens en informatie die Cliënt verstrekt en de medewerking van Cliënt en relevante derden. Tenzij schriftelijk anders is overeengekomen, zal VVM zich daarom niet tevoren verbinden aan een doorlooptijd van de opdracht.
  2. De dienstverlening van VVM wordt uitsluitend verricht op de gebruikelijke werkdagen en -tijden van VVM, tenzij anders is overeengekomen in schriftelijke vorm.
  3. Het gebruik dat Cliënt maakt van een door VVM afgegeven advies en/of consultancyrapport is steeds voor risico van Cliënt. De bewijslast dat (de wijze van) adviezen consultancydiensten niet voldoen aan hetgeen schriftelijk is overeengekomen of aan hetgeen van een redelijk handelend en bekwaam dienstverlener mag worden verwacht, berust geheel bij Cliënt, onverminderd het recht van VVM met alle middelen tegenbewijs te leveren.
  4. Zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van VVM is Cliënt niet gerechtigd een mededeling aan een derde te doen over de werkwijze, de methoden en technieken van VVM en/of de inhoud van de adviezen of rapportages van VVM. Cliënt zal de adviezen of rapportages van VVM niet aan een derde verstrekken of anderszins openbaar maken.

45 ​RAPPORTAGE

VVM zal Cliënt op de schriftelijk overeengekomen wijze periodiek informeren over de uitvoering van de werkzaamheden. Cliënt zal VVM schriftelijk op voorhand omstandigheden melden die voor VVM van belang zijn of kunnen zijn, zoals de wijze van rapporteren, de vraagpunten waarvoor Cliënt aandacht wenst, prioriteitenstelling van Cliënt, beschikbaarheid van middelen en personeel van Cliënt en bijzondere of voor VVM mogelijk niet bekende feiten of omstandigheden. Cliënt zal indien nodig, zelf zorg dragen voor de verdere verspreiding en kennisneming van de door VVM verstrekte inlichtingen binnen de organisatie van Cliënt en deze inlichtingen mede op basis daarvan beoordelen en VVM hiervan op de hoogte stellen.

46 ​VERGOEDING

Bij gebreke van een uitdrukkelijk overeengekomen betalingsschema zijn alle vergoedingen die betrekking hebben op door VVM verleende diensten als bedoeld in dit hoofdstuk telkens per kalendermaand achteraf verschuldigd na het verrichten van de diensten.

HOOFDSTUK 8. DETACHERINGSDIENSTEN   

De in dit hoofdstuk ‘Detacheringsdiensten’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM een of meer medewerkers aan Cliënt ter beschikking stelt teneinde onder toezicht en leiding van Cliënt werkzaam te zijn.

47 ​DETACHERINGSDIENSTEN

  1. VVM zal de in de overeenkomst genoemde medewerker aan Cliënt ter beschikking stellen om onder leiding en toezicht van Cliënt werkzaamheden te verrichten. De resultaten van de werkzaamheden zijn voor risico van Cliënt. Tenzij schriftelijk anders overeengekomen, zal de medewerker veertig uur per week tijdens de voor VVM gebruikelijke werkdagen aan Cliënt ter beschikking worden gesteld.
  2. Cliënt kan de ter beschikking gestelde medewerker slechts inzetten voor andere dan de overeengekomen werkzaamheden indien VVM daarmee vooraf schriftelijk heeft ingestemd.
  3. Het is Cliënt slechts toegestaan de ter beschikking gestelde medewerker aan een derde door te lenen om onder leiding en toezicht van die derde werkzaam te zijn indien dit schriftelijk uitdrukkelijk is overeengekomen.
  4. VVM zal zich er voor inspannen dat de ter beschikking gestelde medewerker gedurende de duur van de overeenkomst beschikbaar blijft voor arbeid tijdens de overeengekomen dagen, behoudens bij ziekte of uitdiensttreding van de medewerker. Ook indien de overeenkomst is aangegaan met het oog op uitvoering door een bepaalde persoon, is VVM steeds gerechtigd na overleg met Cliënt deze persoon te vervangen door één of meerdere personen met dezelfde kwalificaties.
  5. Cliënt is gerechtigd om vervanging van de ter beschikking gestelde medewerker te verzoeken (i) indien de ter beschikking gestelde medewerker aantoonbaar niet aan uitdrukkelijk overeengekomen kwaliteitseisen voldoet en Cliënt dit binnen drie werkdagen na de aanvang van de werkzaamheden gemotiveerd aan VVM kenbaar maakt, dan wel (ii) ingeval van langdurige ziekte of uitdiensttreding van de ter beschikking gestelde medewerker. VVM zal aan het verzoek onverwijld met prioriteit aandacht geven. VVM staat er niet voor in dat vervanging steeds mogelijk is. Indien vervanging niet of niet onverwijld mogelijk is, vervallen de aanspraken van Cliënt op verdere nakoming van de overeenkomst evenals alle aanspraken van Cliënt wegens niet-nakoming van de overeenkomst. Betalingsverplichtingen van Cliënt betreffende de verrichte werkzaamheden blijven onverminderd in stand.

48 ​DUUR VAN DE DETACHERINGSOVEREENKOMST

Abonnementsdiensten, w.o. detacheringsdiensten, binnen een Opdracht worden geleverd gedurende een vooraf bepaalde abonnementsperiode, waarbij de duur van de abonnementsperiode telkens stilzwijgend voor de duur van de oorspronkelijk overeengekomen periode wordt verlengd. Tenzij anders vermeld in de Opdrachtbrief is de standaard abonnementsperiode voor alle op abonnementen gebaseerde diensten één jaar en wordt daarna stilzwijgend verlengd, telkens voor een periode van één jaar met inachtneming van een opzegtermijn van drie maanden. Opzegging dient schriftelijk te geschieden.

49 ​ARBEIDSDUUR, WERKTIJDEN EN ARBEIDSOMSTANDIGHEDEN

  1. De werktijden, rusttijden en arbeidsduur van de ter beschikking gestelde medewerker zijn gelijk aan de bij Cliënt gebruikelijke tijden en duur. Cliënt staat er voor in dat de werk-, rusttijden en de arbeidsduur voldoen aan de ter zake relevante weten regelgeving.
  2. Cliënt zal VVM informeren omtrent een voorgenomen (tijdelijke) sluiting van zijn bedrijf of organisatie.
  3. Cliënt is jegens VVM en de ter beschikking gestelde medewerker gehouden tot nakoming van de relevante weten regelgeving op het gebied van de veiligheid van de werkplek en de arbeidsomstandigheden.

50 ​OVERWERKVERGOEDING EN REISTIJD

  1. Indien de ter beschikking gestelde medewerker in opdracht of op verzoek van Cliënt per dag langer werkt dan het overeengekomen of gebruikelijke aantal werkuren dan wel werkzaam is buiten de bij VVM gebruikelijke werkdagen, is Cliënt voor deze uren het overeengekomen overwerktarief of, bij gebreke van een overeengekomen overwerktarief, het bij VVM gebruikelijke overwerktarief verschuldigd. Desgevraagd zal VVM Cliënt informeren over de geldende overwerktarieven.
  2. Kosten en reistijd zullen aan Cliënt in rekening worden gebracht overeenkomstig de bij VVM gebruikelijke regels en maatstaven. Desgevraagd zal VVM Cliënt informeren over de daarvoor gebruikelijke regels en maatstaven.

51 ​INLENERSAANSPRAKELIJKHEID EN OVERIGE AANSPRAKELIJKHEID

  1. VVM zal zorg dragen voor de tijdige en volledige afdracht van de voor de ter beschikking gestelde medewerker in verband met de overeenkomst met Cliënt te betalen loonbelasting, premies voor sociale verzekeringen en omzetbelasting. VVM vrijwaart Cliënt voor alle vorderingen van de belastingdienst dan wel van de instanties voor uitvoering van sociale verzekeringswetgeving die vanwege de overeenkomst met Cliënt verschuldigd zijn, onder de voorwaarde dat Cliënt VVM onverwijld schriftelijk informeert over het bestaan en de inhoud van de vordering en de afhandeling van de zaak, waaronder het treffen van eventuele schikkingen, geheel overlaat aan VVM. Cliënt zal daartoe de nodige volmachten, informatie en medewerking aan VVM verlenen om zich, indien nodig in naam van Cliënt, tegen deze vorderingen te verweren.
  2. VVM aanvaardt geen aansprakelijkheid voor de kwaliteit van de resultaten van werkzaamheden die onder toezicht en leiding van Cliënt tot stand zijn gekomen.

HOOFDSTUK 9. OPLEIDING EN TRAININGEN

De in dit hoofdstuk ‘Opleidingen en Trainingen’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM diensten, onder welke naam en op welke wijze dan ook (bijv. in elektronische vorm), verleent op het gebied van onderwijs, opleidingen, workshops, trainingen, seminars en dergelijke (hierna te noemen: opleiding).

52 ​AANMELDING EN ANNULERING

  1. Een aanmelding voor een opleiding dient schriftelijk te geschieden en is bindend na bevestiging door VVM.
  2. Cliënt draagt de verantwoordelijkheid voor de keuze en geschiktheid van de opleiding voor de deelnemers. Het ontbreken van de vereiste voorkennis bij een deelnemer doet niets af aan de verplichtingen van Cliënt op grond van de overeenkomst. Het is Cliënt toegestaan een deelnemer voor een opleiding te vervangen door een andere deelnemer na voorafgaande schriftelijke toestemming van VVM.
  3. Indien het aantal aanmeldingen daartoe naar het oordeel van VVM aanleiding geeft, is VVM gerechtigd de opleiding te annuleren, te combineren met één of meerdere opleidingen, of deze op een latere datum of een later tijdstip te laten plaatsvinden. VVM behoudt zich het recht voor de locatie van de opleiding te wijzigen. VVM is gerechtigd organisatorische en inhoudelijke wijzigingen in een opleiding aan te brengen.
  4. De gevolgen van een annulering van deelname aan een opleiding door Cliënt of deelnemers worden beheerst door de bij VVM gebruikelijke regels. Een annulering dient altijd schriftelijk en voorafgaand aan de opleiding of het desbetreffende onderdeel daarvan te geschieden. Annulering of niet verschijning doen niets af aan de betaalverplichtingen die Cliënt op grond van de overeenkomst heeft.

53 ​UITVOERING OPLEIDING

  1. Cliënt aanvaardt dat VVM de inhoud en diepgang van de opleiding bepaalt.
  2. Cliënt zal de deelnemers informeren over en toezien op de naleving door deelnemers van de verplichtingen uit de overeenkomst en de door VVM voor geschreven (gedrags)regels voor deelname aan de opleiding.
  3. Indien VVM bij de uitvoering van de opleiding gebruik maakt van eigen apparatuur of programmatuur, staat VVM er niet voor in dat deze apparatuur of programmatuur foutloos is of zonder onderbrekingen functioneert. Indien VVM de opleiding uitvoert op locatie van klant, zal klant zorg dragen voor de beschikbaarheid van deugdelijk werkende apparatuur en programmatuur.
  4. Het afnemen van een examen of een toets maakt niet deel uit van de overeenkomst.
  5. Voor de ten behoeve van de opleiding ter beschikking gestelde of vervaardigde documentatie, opleidingsmaterialen of -middelen is Cliënt een separate vergoeding verschuldigd. Het voorgaande geldt eveneens voor eventuele opleidingscertificaten of duplicaten hiervan.
  6. Indien de opleiding op basis van e-learning wordt aangeboden, zijn de bepalingen van het ‘Hoofdstuk Software-as-a-Service (SaaS)’ zoveel mogelijk van overeenkomstige toepassing.

54 ​PRIJS EN BETALING

  1. VVM kan verlangen dat Cliënt vóór de aanvang van de opleiding de ter zake verschuldigde vergoedingen betaalt. VVM kan deelnemers uitsluiten van deelname indien Cliënt heeft nagelaten voor tijdige betaling zorg te dragen, zulks onverlet alle overige rechten van VVM.
  2. Tenzij VVM uitdrukkelijk heeft aangegeven dat de opleiding is vrijgesteld van (Belasting over de Toegevoegde Waarde) BTW, is Cliënt over de vergoeding tevens BTW verschuldigd. VVM is na het aangaan van de overeenkomst gerechtigd zijn prijzen aan te passen bij eventuele wijziging van het bij of krachtens wet vastgestelde regime van BTW voor opleidingen.

HOOFDSTUK 10. HOSTING

De in dit hoofdstuk ‘Hosting’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM diensten, onder welke naam dan ook verleent op het gebied van ‘hosting’ en aanverwante diensten.

55 ​HOSTINGDIENSTEN

  1. VVM zal de met Cliënt overeengekomen hostingdiensten verrichten.
  2. Indien de overeenkomst de terbeschikkingstelling van schijfruimte van apparatuur tot voorwerp heeft, zal Cliënt de overeengekomen schijfruimte niet overschrijden, tenzij de overeenkomst de gevolgen hiervan uitdrukkelijk regelt. De overeenkomst behelst de terbeschikkingstelling van schijfruimte op een uitsluitend en specifiek voor Cliënt gereserveerde server alleen indien dat schriftelijk en uitdrukkelijk is overeengekomen. Alle gebruik van schijfruimte, dataverkeer en overige belasting van systemen en infrastructuur is beperkt tot de tussen partijen overeengekomen maxima. Het dataverkeer dat in een bepaalde periode door Cliënt niet is gebruikt, zal niet kunnen worden overgedragen naar een volgende periode. Voor overschrijding van de overeengekomen maxima zal VVM een extra vergoeding in rekening brengen overeenkomstig de daarvoor gebruikelijke tarieven.
  3. Cliënt is verantwoordelijk voor het beheer, waaronder controle van de instellingen, het gebruik van de hostingdienst en de wijze waarop de resultaten van de dienst worden ingezet. Bij gebreke van uitdrukkelijke afspraken daaromtrent zal Cliënt zelf de (hulp)programmatuur installeren, inrichten, parametriseren, tunen en indien nodig de daarbij gebruikte apparatuur, overige programmatuur en gebruiksomgeving aanpassen en door Cliënt gewenste interoperabiliteit bewerkstelligen. VVM is niet verplicht tot het uitvoeren van dataconversie.
  4. Uitsluitend indien dit schriftelijk uitdrukkelijk is overeengekomen, heeft de overeenkomst tevens het verzorgen of ter beschikking stellen van backup-, uitwijken recoverydiensten tot voorwerp.
  5. VVM kan de hostingdienst geheel of gedeeltelijk tijdelijk buiten gebruik stellen voor preventief, correctief of adaptief onderhoud. VVM zal de buitengebruikstelling niet langer laten duren dan noodzakelijk, deze zo mogelijk buiten kantoortijden laten plaatsvinden en deze, naar gelang van omstandigheden, aanvangen na overleg met Cliënt.
  6. Indien VVM op grond van de overeenkomst diensten voor Cliënt verricht met betrekking tot een domeinnaam, zoals de aanvraag, verlenging of vervreemding of overdracht aan een derde, dan dient Cliënt de regels en werkwijze van de desbetreffende instantie(s) in aanmerking te nemen. Desgevraagd zal VVM een schriftelijk exemplaar van die regels aan Cliënt verstrekken. VVM aanvaardt uitdrukkelijk geen verantwoordelijkheid voor de juistheid of tijdigheid van de dienstverlening of het behalen van de door Cliënt beoogde resultaten. Cliënt is alle aan de aanvraag en/of registratie verbonden kosten volgens de overeengekomen tarieven, of bij gebreke van overeengekomen tarieven, de bij VVM gebruikelijke tarieven, verschuldigd. VVM staat er niet voor in dat een door Cliënt gewenste domeinnaam aan Cliënt wordt toegekend.

56 ​NOTICE AND TAKE DOWN

  1. Cliënt zal zich te allen tijde zorgvuldig en niet onrechtmatig jegens derden gedragen, in het bijzonder door de intellectuele eigendomsrechten en overige rechten van derden te eerbiedigen, de privacy van derden te respecteren, niet in strijd met de wet gegevens te verspreiden, zich geen ongeoorloofde toegang tot systemen te verschaffen, geen virussen of andere schadelijke programma’s of data te verspreiden en zich te onthouden van strafbare feiten en schending van enig andere wettelijke verplichting.
  2. Teneinde aansprakelijkheid jegens derden te voorkomen of de gevolgen daarvan te beperken, is VVM steeds gerechtigd maatregelen te treffen ter zake een handelen of nalaten van of voor risico van Cliënt. Cliënt zal op eerste schriftelijk verzoek van VVM data en/of informatie onverwijld van de systemen van VVM verwijderen, bij gebreke waarvan VVM gerechtigd is naar keuze de data en/of informatie zelf te verwijderen of de toegang daartoe onmogelijk te maken. VVM is voorts gerechtigd bij schending of dreigende schending van de bepaling van lid 1 van dit artikel aan Cliënt per onmiddellijk en zonder voorafgaande aankondiging de toegang tot zijn systemen te ontzeggen. Het voorgaande laat onverlet eventuele overige maatregelen of de uitoefening van andere wettelijke en contractuele rechten door VVM jegens Cliënt. VVM is in dat geval tevens gerechtigd de overeenkomst met onmiddellijke ingang op te zeggen, zonder deswege jegens Cliënt aansprakelijk te zijn.
  3. Van VVM kan niet verlangd worden zich een oordeel over gegrondheid van de aanspraken van derden of van het verweer van Cliënt te vormen of op enigerlei wijze betrokken te zijn in een geschil tussen een derde en Cliënt. Cliënt zal zich ter zake met de desbetreffende derde hebben te verstaan en VVM schriftelijk en deugdelijk onderbouwd met bescheiden informeren.

HOOFDSTUK 11. VERKOOP VAN APPARATUUR     

De in dit hoofdstuk ‘Verkoop van apparatuur’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden, van toepassing indien VVM apparatuur van welke aard dan ook en/of andere zaken (stoffelijke objecten) aan Cliënt verkoopt.

57 ​KOOP EN VERKOOP

  1. VVM verkoopt de apparatuur en/of andere zaken naar aard en aantal zoals schriftelijk overeengekomen, gelijk Cliënt deze van VVM koopt.
  2. VVM staat er niet voor in dat de apparatuur en/of zaken bij aflevering geschikt zijn voor het feitelijke en/of door Cliënt beoogde gebruik, tenzij in de schriftelijke overeenkomst de gebruiksdoeleinden duidelijk en zonder voorbehoud zijn gespecificeerd.
  3. In de verkoopverplichting van VVM zijn niet begrepen montage en installatiematerialen, programmatuur, ver- en gebruiksartikelen, batterijen, stempels, inkt(cartridges), tonerartikelen, kabels en accessoires.
  4. VVM staat er niet voor in dat de bij de apparatuur en/of zaken behorende montage-, installatie- en gebruiksvoorschriften foutloos zijn en dat de apparatuur en/of zaken de eigenschappen bezitten die in deze voorschriften zijn vermeld.

58 ​AFLEVERING

  1. De door VVM aan Cliënt verkochte apparatuur en/of zaken zullen aan Cliënt af-magazijn worden geleverd. Slechts indien dit schriftelijk is overeengekomen, zal VVM de aan Cliënt verkochte zaken afleveren of laten afleveren op een door Cliënt aan te wijzen plaats. In dat geval zal VVM Cliënt, zo mogelijk tijdig vóór de aflevering, in kennis stellen van het tijdstip waarop hij of de ingeschakelde vervoerder voornemens is de apparatuur en/of zaken af te leveren.
  2. In de koopprijs van de apparatuur en/of zaken zijn niet begrepen de kosten van vervoer, verzekering, takelen hijswerk, inhuur van tijdelijke voorzieningen, e.d. Deze kosten worden in voorkomend geval aan Cliënt in rekening gebracht.
  3. Indien Cliënt VVM verzoekt tot verwijdering van oude materialen (zoals netwerken, kasten, kabelgoten, verpakkingsmaterialen, apparatuur) dan wel indien VVM daartoe wettelijk verplicht is, kan VVM dit verzoek door middel van een schriftelijke opdracht accepteren tegen de bij hem gebruikelijke tarieven.
  4. Indien partijen dit schriftelijk zijn overeengekomen, zal VVM de apparatuur en/of zaken (laten) installeren, (laten) configureren en/of (laten) aansluiten. In de eventuele verplichting tot installatie en/of configuratie van apparatuur door VVM is niet inbegrepen het uitvoeren van dataconversie en het installeren van software. VVM is niet verantwoordelijk voor het verkrijgen van eventueel benodigde vergunningen.
  5. VVM is steeds gerechtigd de overeenkomst in deelleveringen uit te voeren.

59 ​PROEFOPSTELLING

Slechts indien dit schriftelijk is overeengekomen, zal VVM gehouden zijn tot het plaatsen van een proefopstelling met betrekking tot de apparatuur waarvoor Cliënt belangstelling heeft. VVM mag aan een proefopstelling (financiële) voorwaarden verbinden. Een proefopstelling behelst het tijdelijk op zicht plaatsen van apparatuur in een standaarduitvoering, exclusief accessoires, in een door Cliënt ter beschikking te stellen ruimte, alvorens Cliënt definitief besluit de desbetreffende apparatuur wel of niet te kopen. Cliënt is aansprakelijk voor gebruik, beschadiging, diefstal of verlies van apparatuur die onderdeel uitmaakt van een proefopstelling.

60 ​OMGEVINGSEISEN

  1. Cliënt draagt zorg voor een omgeving die voldoet aan de door VVM gespecificeerde vereisten voor de apparatuur en/of zaken, onder meer betreffende de temperatuur, luchtvochtigheid en technische omgevingseisen.
  2. Cliënt draagt ervoor zorg dat door derden uit te voeren werkzaamheden, zoals bouwkundige werkzaamheden, adequaat en tijdig worden verricht.

61 ​GARANTIE

  1. VVM zal zich er naar beste vermogen voor inspannen materiaal en fabricagefouten in de verkochte apparatuur en/of andere verkochte zaken, alsmede in onderdelen die door VVM in het kader van garantie zijn geleverd, binnen redelijke termijn kosteloos te herstellen indien deze fouten binnen een periode van een maand na aflevering gedetailleerd omschreven bij VVM zijn gemeld. Indien herstel naar het redelijk oordeel van VVM niet mogelijk is, herstel te lang gaat duren of als aan herstel onevenredig hoge kosten zijn verbonden, is VVM gerechtigd de apparatuur en/of de zaken kosteloos te vervangen door andere, soortgelijke, maar niet noodzakelijkerwijs identieke apparatuur en/of zaken. Dataconversie die noodzakelijk is als gevolg van herstel of vervanging, valt buiten de garantie. Alle vervangen onderdelen worden eigendom van VVM. De garantieverplichting vervalt indien fouten in de apparatuur, zaken of in de onderdelen geheel of gedeeltelijk het gevolg zijn van onjuist, onzorgvuldig of ondeskundig gebruik, van buiten komende oorzaken zoals brand of waterschade, of indien Cliënt zonder toestemming van VVM wijzigingen in de apparatuur of in de onderdelen die door VVM in het kader van garantie zijn geleverd, aanbrengt of laat aanbrengen. VVM zal een zodanige toestemming niet op onredelijke gronden onthouden.
  2. Ieder ander of verdergaand beroep van Cliënt op non- conformiteit van de geleverde apparatuur en/of zaken dan het bepaalde lid 1 is uitgesloten.
  3. Kosten van werkzaamheden en herstel buiten het kader van deze garantie zullen door VVM in rekening worden gebracht conform zijn gebruikelijke tarieven.
  4. VVM heeft uit hoofde van de koopovereenkomst geen enkele verplichting ter zake van fouten en/of andere gebreken die na afloop van de in lid 1 bedoelde garantieperiode zijn gemeld.

62 ​APPARATUUR VAN TOELEVERANCIERS

  1. Indien en voor zover VVM apparatuur afkomstig van een derde aan Cliënt verkoopt, zullen, voor wat betreft die apparatuur, in de verhouding tussen VVM en Cliënt de verkoopvoorwaarden van die derde van toepassing zijn, met terzijdestelling van de daarvan afwijkende bepalingen in deze algemene voorwaarden.
  2. Indien en voor zover de bedoelde voorwaarden van derden in de verhouding tussen Cliënt en VVM om welke reden dan ook geacht worden niet van toepassing te zijn of buiten toepassing worden verklaard, geldt het bepaalde in deze algemene voorwaarden onverkort.

HOOFDSTUK 12. VERHUUR VAN APPARATUUR

De in dit hoofdstuk ‘Verhuur van apparatuur’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden, van toepassing indien VVM apparatuur van welke aard dan ook aan Cliënt verhuurt.

63 ​HUUR EN VERHUUR

  1. VVM verhuurt aan Cliënt de in de huurovereenkomst genoemde apparatuur en de daarbij behorende gebruikersdocumentatie.
  2. In de verhuur is niet begrepen de terbeschikkingstelling van programmatuur op separate gegevensdragers en de gebruiks- en verbruiksartikelen die nodig zijn voor het gebruik van de apparatuur, zoals batterijen, inkt(cartridges), tonerartikelen, kabels en accessoires.
  3. De huur vangt aan op de dag van terbeschikkingstelling van de apparatuur aan Cliënt.

64 ​VOORINSPECTIE

  1. VVM kan vóór of bij gelegenheid van de terbeschikkingstelling bij wijze van voorinspectie in aanwezigheid van Cliënt een beschrijving van de staat van de apparatuur opstellen, met vermelding van geconstateerde gebreken. VVM kan verlangen dat Cliënt het opgestelde rapport met deze beschrijving voor akkoord ondertekent alvorens VVM de apparatuur aan Cliënt in gebruik verstrekt. De in die staat vermelde gebreken in de apparatuur komen voor rekening van VVM. Partijen zullen bij constatering van gebreken overeenkomen of, en zo ja op welke wijze en op welke termijn het herstel van de in de staat vermelde gebreken geschiedt.
  2. Als Cliënt niet naar behoren meewerkt aan de voorinspectie als bedoeld in lid 1, heeft VVM het recht om deze inspectie buiten aanwezigheid van Cliënt uit te voeren en het rapport zelf op te stellen. Dit rapport is bindend voor Cliënt.
  3. Indien geen voorinspectie wordt uitgevoerd, wordt Cliënt geacht de apparatuur in goede en onbeschadigde staat te hebben ontvangen.

65 ​Gebruik van de apparatuur

  1. Cliënt zal de apparatuur uitsluitend in overeenstemming met de op grond van de overeenkomst beoogde bestemming en op de in die overeenkomst genoemde locaties gebruiken in en ten behoeve van zijn eigen organisatie of bedrijf. Gebruik van de apparatuur door of ten behoeve van derden is niet toegestaan. Het recht tot gebruik van de apparatuur is niet overdraagbaar. Het is Cliënt niet toegestaan de apparatuur aan een derde in onderhuur te geven of een derde anderszins het (mede-)gebruik ervan te geven.
  2. Cliënt zelf zal de apparatuur installeren, monteren en gebruiksgereed maken.
  3. Het is Cliënt niet toegestaan de apparatuur of enig deel daarvan als onderpand of zekerheidsobject, op welke wijze dan ook, te gebruiken of op andere wijze daarover te beschikken.
  4. Cliënt zal de apparatuur zorgvuldig gebruiken en als goed huisvader onder zich houden. Cliënt zal voldoende maatregelen nemen ter voorkoming van schade. Bij schade aan de apparatuur zal Cliënt VVM daarvan onverwijld in kennis stellen. Cliënt is voor schade aan de apparatuur jegens VVM aansprakelijk. In alle gevallen is Cliënt jegens VVM aansprakelijk ingeval van diefstal, verlies of verduistering van de apparatuur tijdens de duur van de huur.
  5. Cliënt zal de apparatuur niet geheel of gedeeltelijk veranderen of daaraan iets toevoegen. Indien in voorkomend geval toch veranderingen of toevoegingen zijn aangebracht, zal Cliënt deze uiterlijk bij het einde van de huurovereenkomst ongedaan maken of verwijderen.
  6. Tussen partijen geldt dat gebreken aan de door of in opdracht van Cliënt aan de apparatuur aangebrachte veranderingen en toevoegingen en alle uit die veranderingen of toevoegingen voortvloeiende gebreken van de apparatuur geen gebreken in  de zin van artikel 1586 van het Surinaams Burgerlijk Wetboek zijn. Cliënt heeft ter zake van deze gebreken geen enkele aanspraak jegens VVM. VVM is niet gehouden tot herstel of onderhoud van deze gebreken.
  7. Cliënt heeft geen aanspraak op enige vergoeding in verband met door Cliënt aangebrachte veranderingen van dan wel toevoegingen aan de gehuurde apparatuur die bij of na het einde van de huurovereenkomst, om welke reden dan ook, niet ongedaan gemaakt of verwijderd zijn.
  8. Cliënt zal VVM terstond schriftelijk in kennis stellen van een eventueel beslag op de apparatuur, onder opgave van de identiteit van de beslaglegger en de reden van het beslag. Cliënt zal de beslagleggende deurwaarder onverwijld inzage geven in de huurovereenkomst.

66 ​ONDERHOUD VAN GEHUURDE APPARATUUR

  1. Cliënt zal de gehuurde apparatuur niet zelf onderhouden of door een derde laten onderhouden.
  2. Cliënt zal door hem geconstateerde gebreken in de gehuurde apparatuur terstond schriftelijk kenbaar maken. VVM zal zich naar beste kunnen inspannen om bij wijze van correctief onderhoud de gebreken in de apparatuur die voor zijn rekening komen, binnen een redelijke termijn te herstellen. VVM is tevens gerechtigd, doch niet verplicht, tot het uitvoeren van preventief onderhoud aan de apparatuur. Cliënt zal VVM desgevraagd in de gelegenheid stellen correctief en/of preventief onderhoud uit te voeren. Partijen zullen tevoren in goed overleg de dagen en tijdstippen waarop onderhoud plaats vindt met elkaar bespreken. Gedurende de periode van onderhoud heeft Cliënt geen recht op vervangende apparatuur.
  3. Uitgesloten van de verplichting tot herstel van gebreken zijn:
    1. het herstel van gebreken die Cliënt bij het aangaan van de huurovereenkomst heeft aanvaard;
    2. het herstel van gebreken als gevolg van oorzaken die van buitenaf komen;
    3. het herstel van gebreken die aan Cliënt, zijn personeelsleden en/of door Cliënt ingeschakelde derden kunnen worden toegerekend;
    4. het herstel van gebreken die het gevolg zijn van onzorgvuldig, onjuist of onoordeelkundig gebruik of gebruik in strijd met de documentatie;
    5. het herstel van gebreken die het gevolg zijn van gebruik van de apparatuur in strijd met de gebruiksbestemming;
    6. het herstel van gebreken die het gevolg zijn van ongeautoriseerd aan de apparatuur aangebrachte wijzigingen of toevoegingen.
  4. Indien VVM de in het vorige lid bedoelde gebreken herstelt of laat herstellen, is Cliënt de daaraan verbonden kosten volgens de gebruikelijke tarieven van VVM verschuldigd.
  5. VVM is steeds gerechtigd er voor te kiezen herstel van gebreken achterwege te laten en de apparatuur door andere, soortgelijke, maar niet noodzakelijkerwijs identieke apparatuur te vervangen.
  6. VVM is nimmer gehouden tot herstel of reconstructie van verloren gegane data.

67 ​EINDINSPECTIE EN TERUGGAVE

  1. Cliënt zal de apparatuur bij het einde van de huurovereenkomst in de oorspronkelijke staat aan VVM teruggeven. Kosten van vervoer in verband met de teruggave zijn voor rekening van Cliënt.
  2. Cliënt zal vóór of uiterlijk op de laatste werkdag van de huurtermijn zijn medewerking verlenen aan een gezamenlijke eindinspectie van de staat van de apparatuur. Van de bevindingen daarbij wordt door partijen gezamenlijk een rapport opgemaakt, dat door beide partijen moet worden ondertekend. Indien Cliënt niet meewerkt aan deze eindinspectie, is VVM gerechtigd om deze inspectie buiten aanwezigheid van Cliënt uit te voeren en het bedoelde rapport zelf op te stellen. Dit rapport is bindend voor Cliënt.
  3. VVM is gerechtigd om de gebreken die zijn vermeld in het rapport van de eindinspectie en die redelijkerwijs voor rekening en risico van Cliënt komen, op kosten van Cliënt te doen herstellen. Cliënt is aansprakelijk voor schade van VVM wegens tijdelijke onbruikbaarheid dan wel verdere onverhuurbaarheid van de apparatuur.
  4. Indien Cliënt bij het einde van de huur een door hem aan de apparatuur aangebrachte verandering niet ongedaan heeft gemaakt of een toevoeging daaraan niet heeft verwijderd, geldt tussen partijen dat Cliënt geacht wordt afstand te hebben gedaan van ieder recht op die veranderingen en/of toevoegingen.

HOOFDSTUK 13. ONDERHOUD VAN APPARATUUR          

De in dit hoofdstuk ‘Onderhoud van apparatuur’ opgenomen bepalingen zijn, naast de Algemene Bepalingen van deze algemene voorwaarden en de bepalingen van het hoofdstuk ‘Dienstverlening’, van toepassing indien VVM apparatuur van welke aard dan ook ten behoeve van Cliënt onderhoudt.

68 ​ONDERHOUDSDIENSTEN

  1. VVM zal het onderhoud verrichten met betrekking tot de in de overeenkomst genoemde apparatuur, mits de apparatuur in Suriname is opgesteld.
  2. Gedurende de tijd dat VVM de te onderhouden apparatuur onder zich heeft, heeft Cliënt geen recht op tijdelijk vervangende apparatuur.
  3. De inhoud en omvang van de te verrichten onderhoudsdiensten en de eventueel bijbehorende serviceniveaus zullen in een schriftelijke overeenkomst worden vastgelegd. Bij gebreke daarvan is VVM verplicht zich ervoor in te spannen naar beste vermogen storingen die naar behoren door Cliënt bij VVM zijn gemeld, binnen een redelijke termijn te verhelpen. Onder ‘storing’ wordt in deze algemene voorwaarden verstaan het niet of niet zonder onderbreking voldoen van de apparatuur aan de door VVM schriftelijk uitdrukkelijk kenbaar gemaakte specificaties van die apparatuur. Van een storing is alleen sprake indien Cliënt deze storing kan aantonen en de desbetreffende storing bovendien kan worden gereproduceerd. VVM is tevens gerechtigd, doch niet verplicht, tot preventief onderhoud.
  4. Cliënt zal, onmiddellijk nadat zich een storing aan de apparatuur voordoet, VVM daarvan in kennis stellen door middel van een gedetailleerde omschrijving.
  5. Cliënt zal alle door VVM verlangde medewerking verlenen voor het onderhoud, zoals de tijdelijke staking van het gebruik van de apparatuur. Cliënt is gehouden het personeel van VVM of door VVM aangewezen derden toegang te verschaffen tot de plaats van de apparatuur, alle overige noodzakelijke medewerking te verlenen en de apparatuur aan VVM ten behoeve van het onderhoud ter beschikking te stellen.
  6. Alvorens de apparatuur aan VVM voor onderhoud aan te bieden draagt Cliënt er zorg voor dat van alle in of op de apparatuur vastgelegde programmatuur en data een volledige en goed werkende reservekopie is gemaakt.
  7. Op verzoek van VVM zal een ter zake kundige medewerker van Cliënt voor raadpleging bij onderhoudswerkzaamheden aanwezig zijn.
  8. Cliënt is niet bevoegd zonder schriftelijke toestemming van VVM, niet door VVM geleverde apparatuur en systemen op de apparatuur aan te sluiten en daarop programmatuur te installeren.
  9. Indien het naar het oordeel van VVM voor het onderhoud van de apparatuur nodig is dat de verbindingen van de apparatuur met andere apparatuur of met programmatuur worden getest, zal Cliënt de desbetreffende andere apparatuur en programmatuur evenals de testprocedures en informatiedragers ter beschikking van VVM stellen.
  10. Het voor het onderhoud benodigde testmateriaal dat niet tot de normale outillage van VVM behoort, dient door Cliënt ter beschikking te worden gesteld.
  11. Cliënt draagt het risico van verlies, diefstal of beschadiging van de apparatuur gedurende de periode dat VVM deze voor onderhoudswerkzaamheden onder zich heeft. Het wordt aan Cliënt overgelaten dit risico te verzekeren.

69 ​ONDERHOUDSVERGOEDING

  1. In de onderhoudsprijs zijn niet begrepen:
    1. kosten van (het vervangen van) verbruiksartikelen zoals batterijen, stempels, inkt-(cartridges), tonerartikelen, kabels en accessoires;
    2. kosten van (het vervangen van) onderdelen alsmede onderhoudsdiensten voor het herstel van storingen die geheel of gedeeltelijk zijn veroorzaakt door pogingen tot herstel door anderen dan VVM;
    3. werkzaamheden ten behoeve van revisie van de apparatuur;
    4. modificaties aan de apparatuur;
    5. verplaatsing, verhuizing, herinstallatie van apparatuur of werkzaamheden ten gevolge hiervan.
  2. De vergoeding voor onderhoud is verschuldigd ongeacht of Cliënt de apparatuur in gebruik heeft (genomen) of van de mogelijkheid tot onderhoud gebruik maakt.

70 ​UITSLUITINGEN

  1. Werkzaamheden wegens het onderzoek of herstel van storingen die het gevolg zijn van of verband houden met gebruiksfouten, onoordeelkundig gebruik van de apparatuur of van buiten komende oorzaken, zoals gebreken in internet, datanetwerkverbindingen, spanningsvoorzieningen, of koppelingen met apparatuur, programmatuur of materialen welke niet onder de onderhoudsovereenkomst vallen, behoren niet tot de verplichtingen van VVM op grond van de onderhoudsovereenkomst.
  2. Tot de onderhoudsverplichtingen van VVM behoren niet:
    1. het onderzoek of herstel van storingen die het gevolg zijn van of verband houden met wijziging van de apparatuur anders dan door of namens VVM;
    2. het gebruik van de apparatuur in strijd met de daarvoor geldende voorwaarden en het nalaten van Cliënt om de apparatuur tijdig te laten onderhouden.
  3. Onder de onderhoudsverplichtingen van VVM vallen evenmin onderzoek of herstel van storingen die verband houden met op de apparatuur geïnstalleerde programmatuur.
  4. Indien VVM onderzoek en/of onderhoud verricht in verband met het in de lid 1 en/of lid 2 bepaalde, kan VVM de kosten van dat onderzoek en/of onderhoud volgens zijn gebruikelijke tarieven in rekening brengen. Het voorgaande laat al hetgeen Cliënt aan VVM ter zake van onderhoud verschuldigd is, onverlet.
  5. VVM is nimmer gehouden tot herstel van als gevolg van storingen en/of onderhoud verminkte of verloren gegane gegevens.

EINDE